Sin embargo, albergaban pocas esperanzas de que las Naciones Unidas obtuvieran concesiones de Indonesia. | UN | على أنه لم يكن لدى القادة إلا القليل من اﻷمل في حصول اﻷمم المتحدة على تنازلات من اندونيسيا. |
Aunque en su mayor parte los repatriados procedían de Tailandia, también regresaron unas 2.000 personas de Indonesia, Viet Nam y Malasia. | UN | ومع أن الجانب اﻷعظم من العائدين جاء من تايلند، فإن حوالي ٠٠٠ ٢ عادوا من اندونيسيا وفييت نام وماليزيا. |
Sin embargo, todavía hay gente que sigue utilizando este incidente para los fines que puedan tener en contra de Indonesia. | UN | إلا أن هنــاك من يواصلــون استخدام هــذا الحادث ﻷي غــرض قد يكنونه للنيل من اندونيسيا. |
Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre del | UN | ورقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم مجموعة |
La OMI pidió a Indonesia que le informase de la promulgación de la nueva legislación sobre líneas de base. | UN | ولقد طلبت المنظمة البحرية الدولية من اندونيسيا أن تبلغها بسن التشريع الجديد لخط اﻷساس. |
Otros 1.000 se repatriaron desde Indonesia. | UN | وعاد إلى الوطن من اندونيسيا عدد آخر من اللاجئين الكمبوديين بلغ ٠٠٠ ١ كمبودي. |
Deseo también manifestar mi adhesión a los sentimientos expresados por mi colega de Indonesia. | UN | وأود كذلك أن أعلن عن تأييــدي للمشاعــر التي أعرب عنها زميلنا من اندونيسيا. |
Así como a las iniciativas que tomaron el Embajador de la Federación de Rusia, Berdennikov y el Embajador Tarmizi de Indonesia. | UN | وكذلك مبادرتي سفير الاتحاد الروسي، بيردينيكوف، والسفير تارميدزي من اندونيسيا. |
Durante las visitas, se concedió libre acceso a los delegados del CICR para entrevistarse con personas a las que deseaban ver, tanto en Timor oriental como en otras partes de Indonesia. | UN | وخلال هذه الزيارات، أتيح لمندوبي اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر حرية الوصول لمقابلة اﻷشخاص الذين يريدون مقابلتهم سواء في تيمور الشرقية أو في أنحاء أخرى من اندونيسيا. |
Dichos batallones cuentan con el apoyo de una sección de ingeniería pesada de Indonesia compuesta por 50 hombres. | UN | وتتولى فصيلـة هندسيـة ثقيلة من اندونيسيا قوامها ٥٠ فردا دعم هاتين الكتيبتين. |
Estos dos batallones están apoyados por una compañía de ingenieros de Indonesia. | UN | وتقدم فصيلة هندسية مقدمة من اندونيسيا الدعم لهاتين الكتيبتين. |
Resumen del documento nacional de Indonesia | UN | خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من اندونيسيا |
El Programa se encargó de la administración de tres de las becas y patrocinó la participación de investigadores de Indonesia, Malasia y Myanmar. | UN | وجرت من خلال برنامج ادارة ثلاث من الزمالات ورعاية مشاركة باحثين من اندونيسيا وماليزيا وميانمار. |
Al acceder a la independencia de Indonesia en 1999, Timor Oriental abolió totalmente la pena de muerte. | UN | وقامت تيمور الشرقية، لدى نيلها الاستقلال من اندونيسيا في سنة 1999، بالغاء عقوبة الاعدام تماما. |
El gato de algalia de Indonesia come estos granos de café. | Open Subtitles | القط الزباد من اندونيسيا يأكل هذه حبوب البن |
Durante sus visitas, los representantes del CICR pudieron desplazarse libremente y reunirse con las personas a quienes deseaban entrevistar tanto en Timor Oriental como en otras partes de Indonesia. | UN | وخلال هذه الزيارات أتيحت لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، إمكانية الانتقال بحرية مقابلة اﻷشخاص الذين طلبوا مقابلتهم في كل من تيمور الشرقية والمناطق اﻷخرى من اندونيسيا. |
Posible texto para el informe de la Comisión Principal I: examen de las garantías de seguridad y de las zonas libres de armas nucleares: documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado | UN | خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض ضمانات اﻷمن والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة. |
A/C.1/49/L.35 - Proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , presentado el 3 de noviembre de 1994 por Indonesia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/49/L.35 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مقدم من اندونيسيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز( في ٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ |
Las citadas propuestas figuran en los documentos NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1, presentado por México; NPT/CONF.1995/L.2, presentado por Canadá en nombre de 103 Estados Partes y patrocinado posteriormente por otros ocho Estados Partes, y NPT/CONF.1995/L.3, presentado por Indonesia y 10 Estados Partes y patrocinado posteriormente por otros tres Estados Partes. | UN | وترد هذه الاقتراحات في الوثائق NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1 المقدم من المكسيك؛ و NPT/CONF.1995/L.2 المقدم من كندا بالنيابة عن ١٠٣ من الدول اﻷطراف، وشارك في تقديمه فيما بعد ٨ دول أطراف أخرى؛ و NPT/CONF.1995/L.3 المقدم من اندونيسيا و ١٠ دول أطراف وشارك في تقديمه فيما بعد ٣ دول أطراف أخرى. |
En cuanto a la cuestión del Timor oriental, no cabe duda de que será difícil resolverla mientras Amnistía Internacional siga desarrollando una campaña política encaminada a perjudicar a Indonesia. | UN | وفيما يتعلق بقضية تيمور الشرقية، سيكون من الصعب بالتأكيد تسوية هذه القضية بينما تصر منظمة العفو الدولية على شن حملة سياسية للنيل من اندونيسيا. |
En 1996 fueron repatriados a su país de origen con la asistencia del ACNUR un total de 426 camboyanos, en su mayoría desde Indonesia. | UN | ٣٥١ - وخلال عام ٦٩٩١، أعيد ما مجموعه ٦٢٤ كمبوديا إلى وطنهم اﻷصلي، وعاد معظمهم من اندونيسيا بمساعدة من المفوضية. |
Se presentaron a los participantes estudios monográficos acerca del tema realizado en Indonesia, Myanmar y Swazilandia. | UN | وعُرضت على المشاركين في هذا الصدد دراسات حالة من اندونيسيا وميانمار وسوازيلند. |