iii) Definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso; | UN | `3` تعاريف وطرائق إدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى؛ |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura: definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso. | UN | استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى. |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura: definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso. | UN | استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى. |
Taller sobre definiciones y modalidades para incluir actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso. | UN | حلقة عمل بشأن التعاريف وطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى. |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura: definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso. | UN | استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى. |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura: definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso. | UN | استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى. |
Taller sobre definiciones y modalidades para incluir actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso. | UN | حلقة العمل بشأن التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى. |
Reconociendo la función de la base de datos de recopilación y contabilidad prevista en el párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto en lo que respecta a facilitar las verificaciones automáticas del diario internacional de las transacciones, | UN | وإذ يسلّم بدور قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو في تيسير عمليات الفحص المؤتمت لسجل المعاملات الدولي، |
Resumen del total de las emisiones y la absorción antropógenas netas de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo B correspondientes a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto en 2008 | UN | موجز مجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشَأ وعمليات إزالتها بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو في عام 2008 |
2. Decide examinar las observaciones del Comité de Cumplimiento con respecto a la coherencia de los exámenes realizados de conformidad con el artículo 8 del Protocolo de Kyoto en futuros períodos de sesiones; | UN | 2- يقرر النظر في ملاحظات لجنة الامتثال المتعلقة باتساق عمليات الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو في الدورات القادمة؛ |
Durante estas consultas se acordó examinar este tema del programa junto con el tema del programa del OSACT titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 2, párrafo 3, del Protocolo de Kyoto " , en una reunión conjunta organizada por el OSACT y el OSE. | UN | وفي سياق هذه المشاورات حصل اتفاق بأن يُنظر في هذا البند بالاقتران مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال يشكل من هذه الهيئة والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Nota: Las notas de pie de página de este cuadro figuran, junto con el " Cuadro informativo sobre la contabilidad de las actividades previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto " en el anexo de la decisión 6/CMP.3 (FCCC/KP/CMP/2007/9/Add.2). | UN | ملحوظة: حواشي هذا الجدول واردة مع الجدول المعنون " جدول بياني للمحاسبة بالنسبة للأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في مرفق المقرر 6/م أإ-3 (FCCC/KP/CMP/2007/9/Add.2). |
En su 28º período de sesiones, el OSACT examinó este tema por medio de consultas, en el curso de las cuales se convino en estudiarlo junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " en un grupo mixto de contacto creado por el OSACT y el OSE. | UN | وفي أثناء هذه المشاورات، اتفق على أن يُنظر في هذا البند من جدول الأعمال مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في فريق اتصال مشترك تُنشئه الهيئة الفرعية مع الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
En su 31º período de sesiones, el OSACT examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " , en un grupo de contacto mixto. | UN | نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
9. Asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto 66. Antecedentes. En su 32º período de sesiones, el OSACT examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " , en un grupo de contacto mixto. | UN | 66- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
d) El presente documento constituye el cuarto informe, y contiene información sobre los parámetros de la contabilidad inicial y la información suplementaria pertinente comunicada con arreglo al párrafo 1 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto en 2011. | UN | (د) هذه الوثيقة هي التقرير الرابع() الذي يتضمن معلومات عن بارامترات المحاسبة الأوّلية والمعلومات التكميلية ذات الصلة المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو في عام 2011. |
de Kyoto 37. Antecedentes: El OSACT, en su 33º período de sesiones, examinó este tema del programa junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " en un grupo de contacto mixto. | UN | 37- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول أعمالها مقترنا ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك. |
39. En la primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema y el subtema 3 e) " Cuestiones relacionadas con los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto " en consultas oficiosas organizadas por el Presidente del OSACT con la colaboración de la Sra. Helen Plume (Nueva Zelandia ) y la Sra. Branca Americano (Brasil). | UN | 39- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي والبند الفرعي 3 (ه) المعنون " القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو " في إطار مشاورات غير رسمية يجريها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة من السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) والسيدة برانكا أميركانو (البرازيل). |
d) Reiterar su invitación a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (las Partes del anexo I) a que aporten sin tardanza contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias a fin de sufragar los gastos administrativos de la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto en el bienio 20062007. | UN | (د) أن يكرر دعوته للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن يبادروا إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية المصاريف الإدارية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو في فترة السنتين 2006-2007. |
Se prevé que los proyectos tramitados por el MDL generarán más de 2.500 millones de RCE mediante más de 2.600 actividades de proyectos (819 ya registradas, que, según las previsiones, generarán 1.000 millones de RCE) hasta el final del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto, en 2012. | UN | ومن المتوقع أن يولّد مشروع الآلية قيد الإعداد أكثر من 2.5 مليار وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من بين أكثر من 600 2 نشاط مشروع (819 نشاط مشروع مسجل أصلاً ومن المتوقع أن تولد مليار وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد) بحلول نهاية فترة الالتزام الأولى من بروتوكول كيوتو في عام 2012. |