Será esencial transferir la autoridad de la AMIS a la operación híbrida tan pronto como se disponga de una capacidad efectiva de operaciones y de estructuras de mando y control sobre el terreno. | UN | ومن الأمور الحيوية، نقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة بمجرد توافر قدرات تشغيل فعالة وهياكل للقيادة والإدارة على أرض الواقع. |
No obstante, este presupuesto se preparó muy poco después de la aprobación del presupuesto de la UNAMID para 2007/2008 y del traspaso de poderes de la AMIS a la UNAMID. | UN | إلا أن إعداد هذه الميزانية جاء بعد وقت قصير من اعتماد ميزانية العملية المختلطة لفترة 2007/2008 وانتقال السلطات من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة. |
En las consultas del pleno celebradas a continuación, los miembros del Consejo acogieron con satisfacción el traspaso de poderes de la AMIS a la UNAMID y pidieron que se proporcionaran más contribuciones y asistencia a la UNAMID para facilitar su despliegue efectivo. | UN | وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، رحب أعضاء المجلس بنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ودعوا إلى تقديم مزيد من التبرعات والمساعدة إلى العملية المختلطة من أجل إنجاح نشرها. |
Por la misma resolución, el Consejo también decidió que, no más tarde del 31 de diciembre de 2007, la UNAMID asumiría los poderes traspasados de la AMIS con miras a lograr una capacidad operacional y una dotación de efectivos plenas tan pronto fuera posible a partir de entonces. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تنتقل السلطة، في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى العملية المختلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من أجل بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة والقوام الكامل للقوات في أقرب وقت ممكن بعد ذلك. |
Desde mi último informe, ha comenzado su despliegue el componente de policía civil de la Misión de la Unión Africana. | UN | ومنذ تقريري الأخير، بدأت عناصر الشرطة المدنية من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان انتشارها. |
Esa etapa fue seguida de amplios preparativos para la transferencia de competencias de la AMIS a la UNAMID, que tuvo lugar el 31 de diciembre de 2007. | UN | وأعقب ذلك أعمال تحضيرية مكثفة لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة حيث جرى ذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
El ataque se produjo al comienzo del mandato de la UNAMID y poco después de su traspaso de la AMIS. | UN | 327 - وقد وقع هذا الهجوم في بداية عهد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبُعَيد تسلمها للمهام من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Casi un año después del traspaso de poder de la AMIS a la UNAMID, la Operación de la Unión Africana y las Naciones Unidas sigue afrontando ingentes problemas. | UN | 54 - بعد انقضاء سنة تقريبا على نقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة، لا تزال العملية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تواجه تحديات هائلة. |
c) Asumir los poderes traspasados de la AMIS antes del 31 de diciembre de 2007; | UN | (ج) استلام السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
Al 31 de marzo de 2008, de los 109 candidatos de la AMIS que habían sido inicialmente preseleccionados por la UNAMID, 53 habían sido contratados. | UN | وحتى 31 آذار/مارس 2008، استقدم 53 مرشحا من مجموع 109 مرشحين من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أقرت العملية المختلطة مبدئيا أهليتهم بشكل مسبق. |
Sin embargo, para mantener el " carácter africano " de la misión, que constituía un requisito previo para el proceso de transición de la AMIS a la UNAMID, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Secretario General de las Naciones Unidas nombrarían conjuntamente al jefe de la operación, con la categoría de Representante Especial Conjunto. | UN | بيد أنه، من أجل الحفاظ على ' ' الطابع الأفريقي`` للبعثة، وهو شرط مسبق للانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة، سيقوم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة سوياً بتعيين قائد العملية، الممثل الخاص المشترك. |
Tras la decisión del 12 de enero del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana de apoyar, en principio, una transición de la AMIS a una operación de las Naciones Unidas, en diversas partes de Darfur hubo manifestaciones organizadas por las autoridades estatales en contra de las Naciones Unidas. | UN | 9 - وعلى إثر القرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 12 كانون الثاني/يناير لدعم عملية الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى بعثة تابعة للأمم المتحدة، من حيث المبدأ، انطلقت تظاهرات نظمتها السلطات الحكومية ضد الأمم المتحدة في مناطق مختلفة في دارفور. |
La decisión del 12 de enero del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana de apoyar, en principio, una transición de la AMIS a una operación de las Naciones Unidas parece haber dado un nuevo impulso a las partes sudanesas que participan en las negociaciones de Abuja. | UN | 23 - ويبدو أن قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 12 كانون الثاني/يناير بأن يدعم، مبدئيا، انتقالا من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية للأمم المتحدة، أعطى زخما جديدا للأطراف السودانية المتفاوضة في أبوجا. |
De conformidad con la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 3 de febrero de 2006 (S/PRST/2006/5), he comenzado a planificar para imprevistos una serie de opciones para una posible transición de la AMIS a una operación de las Naciones Unidas. | UN | 30 - ووفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 3 شباط/فبراير 2006 (S/PRST/2006/5)، فقد شرعت في وضع تخطيط للطوارئ بشأن مجموعة من الخيارات تتعلق بإمكانية الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية للأمم المتحدة. |
El Consejo recordará que, en su reunión del 15 de mayo de 2006, decidió que, habida cuenta de la firma del Acuerdo de Paz de Darfur, deberían adoptarse medidas concretas para efectuar la transición de la AMIS a una operación de las Naciones Unidas en Darfur. | UN | 37 - يُذَكِّر المجلس أنه قرر في اجتماعه المعقود في 15 أيار/مايو 2006، في ضوء التوقيع على اتفاق دارفور للسلام، أنه ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة من أجل تنفيذ انتقال مهام حفظ السلام من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور. |
El 29 de agosto, en Nyala, varios miles de estudiantes se manifestaron en contra de una posible transición de la AMIS a una operación de las Naciones Unidas; el Wali del Estado de Darfur meridional presentó un memorando de rechazo del Sindicato de Estudiantes de Darfur meridional al Jefe de la Oficina de la UNMIS. | UN | 50 - وفي 29 آب/أغسطس، نظم عدة آلاف من الطلاب في نيالا مظاهرة ضد إمكانية الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية للأمم المتحدة؛ وقدم والي جنوب دارفور مذكرة رفض من اتحاد طلبة جنوب دارفور إلى رئيس مكتب بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
c) No más tarde del 31 de diciembre de 2007, la UNAMID asumirá los poderes traspasados de la AMIS. | UN | (ج) تنتقل السلطة إلى العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Como parte de los preparativos para el traspaso de poderes de la AMIS a la UNAMID, las Naciones Unidas y la Unión Africana han establecido un equipo multidisciplinario de transición a la UNAMID en El Fasher, que está presidido por el Adjunto del Representante Especial Conjunto. | UN | 6 - في معرض التحضير لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بإنشاء فريق متعدد الاختصاصات للمرحلة الانتقالية تابع للعملية المختلطة في منطقة الفاشر يرأسه نائب الممثل الخاص المشترك. |
c) No más tarde del 31 de diciembre de 2007, la UNAMID asumirá los poderes traspasados de la AMIS. | UN | (ج) تنتقل السلطة إلى عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Los oficiales militares y de policía de las Naciones Unidas en los módulos de apoyo moderado y de apoyo en gran escala han venido celebrando consultas regulares con la AMIS para identificar y tratar de resolver todos los problemas que plantea la transición de la AMIS a la UNAMID. | UN | 4 - وأجرى ضباط الجيش والشرطة التابعون للأمم المتحدة في مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل مشاورات منتظمة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، لتحديد ومعالجة جميع المسائل المتعلّقة بانتقال السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المختلطة في دارفور. |
También se efectuaron disparos contra miembros de la Misión de la Unión Africana en el Sudán. | UN | وتعرض أيضا أعضاء من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى إطلاق النار عليهم. |