Serán beneficiarios directos de la capacitación los encargados de formular políticas, los planificadores de programas y los profesionales de países de Asia y el Pacífico. | UN | والمستفيدون المباشرون من هذا المشروع هم راسمو السياسات ومخططو ومنفذو البرامج من بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
CARTA DEL GRUPO de países de Asia CENTRAL Y DEL CÁUCASO | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا |
Solicitud de un grupo de países de Asia Central y del Cáucaso, Albania | UN | طلب مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا |
En el período 1993-1995, la CESPAP organizó seminarios nacionales sobre reformas económicas en cada uno de los países de Asia central. | UN | وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية. |
Segundo, el aumento de la demanda actual procedía en su mayor parte de países asiáticos en desarrollo, especialmente China. | UN | وثانياً، إن نمو الطلب الرئيسي ينشأ الآن من بلدان آسيا النامية، ولا سيما من الصين. |
Otros asuntos. Carta del grupo de países del Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. Nota de la secretaría | UN | مسائل أخرى. رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Además, el Curso Práctico escuchó exposiciones sobre las instituciones y políticas nacionales relativas al espacio, en particular de países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | واستمعت الحلقة أيضا الى عروض ايضاحية للسياسات والمؤسسات الفضائية الوطنية، لا سيما من بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
Carta del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso, Albania y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
Carta del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Carta del grupo de países de Asia central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Tema 7 Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Carta del grupo de países de Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
8. Solicitud de un grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova, relativa a su estatuto en la Convención | UN | طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا،وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Carta del grupo de países de Asia central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | رسالة من بلدان آسيا الوسطى، والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
Tema 6 - Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención | UN | البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
VI. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, | UN | سادساً - طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز |
En general, los empleados domésticos que llegan de los países de Asia mencionados anteriormente no hablan el árabe e ignoran todo de la cultura del país. | UN | فالخدم الذين يأتون من بلدان آسيا المذكورة أعلاه لا يتكلمون العربية، بصورة عامة، ولا يعلمون شيئاً عن ثقافة البلد. |
En cerca del 30% de los países de Asia y el Pacífico existe una marcada diferencia de 20 puntos o más entre las tasas de analfabetismo de hombres y mujeres. | UN | فالفجوة كبيرة جدا في نحو ٣٠ في المائة من بلدان آسيا والمحيط الهادئ حيث تصل الى ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر. |
Con la ayuda del Gobierno de Noruega, se ha creado un centro de formación internacional para expertos en estadística de los países de Asia Central. | UN | وبدعم من حكومة النرويج، تم إنشاء مركز دولي لتدريب الخبراء من بلدان آسيا الوسطى على جمع البيانات. |
En la actualidad hemos bajado los índices de mortalidad materna de un 30% a un 50% en diversos países asiáticos, africanos y del Oriente Medio. | UN | وقد خفّضنا الآن معدل الوفيات النفاسية بنسبة تتراوح من 30 إلى 50 في المائة في عدد من بلدان آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط. |
Cinco representantes de los ministerios de salud de países del Asia central convinieron en enriquecer con hierro la harina de cereales, en yodar la sal y en agregar complementos semanales de hierro para los grupos vulnerables. | UN | واتفق ممثلو وزارات الصحة في خمسة من بلدان آسيا الوسطى على تقوية دقيق الحبوب بالحديد، ومزج الملح بمادة اليود وإعطاء جرعة أسبوعية تكميلية من الحديد للفئات الضعيفة المناعة. |
Por ejemplo, como se ha mencionado anteriormente la producción de petróleo en un país de la región de Asia y el Pacífico comenzó sólo en 1993, aunque la asistencia técnica relacionada con el mismo proyecto se había iniciado a mediados del decenio de 1980. | UN | فمثلا، كما ورد آنفا، لم يبدأ إنتاج النفط في بلد من بلدان آسيا والمحيط الهادئ إلا في عام ١٩٩٣ برغم أن المساعدة التقنية المتصلة بنفس المشروع بدأت في أواسط الثمانينات. |