El siguiente orador en mi lista de hoy es el Embajador Gancho Ganev de Bulgaria. | UN | والمتكلم التالي على قائمتي لجلسة هذا اليوم هو السفير غانتشو غانيف من بلغاريا. |
Sin embargo, no se recibió comunicación posterior alguna de Bulgaria. | UN | بيد أنه لم ترد أية رسالة لاحقة من بلغاريا. |
3. Hasta la fecha, el Secretario General ha recibido una respuesta de Bulgaria. | UN | ٣ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردا من بلغاريا. |
Al mismo tiempo, las autoridades locales a menudo confiscan los periódicos búlgaros y otras publicaciones importadas de Bulgaria. | UN | وفي الوقت نفسه، كثيرا ما تصادر السلطات المحلية الصحف البلغارية وغيرها من المنشورات المستوردة من بلغاريا. |
El Comité toma nota con reconocimiento de los informes periódicos segundo y tercero presentado por Bulgaria. | UN | ٢٢٢ - تحيط اللجنة علما مع التقدير بالتقرير المجمع الذي يضم التقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدمين من بلغاريا. |
17. Toma nota de las solicitudes de Bulgaria, Eslovaquia, el Gabón, Guinea y Haití de que se establezcan dependencias de información en esos países; | UN | ١٧ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وهايتي للحصول على مراكز إعلام أو على عناصر إعلامية؛ |
El equipo examinador estaba formado por expertos de Bulgaria, Ecuador y Australia y de la Secretaría de la Organización de la Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وكان فريق الاستعراض يضم خبراء من بلغاريا واكوادور وأستراليا وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Formulan declaraciones los representantes de Bulgaria, Costa Rica, los Estados Unidos, Chipre y España. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من بلغاريا وكوستاريكا والولايات المتحدة وقبرص واسبانيا. |
Me sumo a los demás miembros de la Conferencia que han dado la bienvenida al Embajador Dragonov de Bulgaria. | UN | ويسعدني أن أشارك اﻷعضاء اﻵخرين في مؤتمر نزع السلاح في الترحيب بالسفير دراغونوف من بلغاريا. |
Aprovecho además la oportunidad para dar la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷرحب بزميلنا الجديد، السيد السفير دراغانوف من بلغاريا. |
También doy la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. | UN | ولتسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلنا الجديد السيد السفير دراغانوف من بلغاريا. |
Entre los participantes figuraron representantes de Bulgaria, la República Checa, Hungría y Eslovaquia. | UN | وضم المشاركون فيه ممثلين من بلغاريا وجمهورية تشيكيا وهنغاريا وسلوفاكيا. |
2. Costos correspondientes al transporte de nueve automóviles de vuelta de Bulgaria a Kuwait 51 | UN | تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت 50 |
Hasta la fecha, se han recibido las respuestas de Bulgaria, El Salvador, el Líbano, Polonia y Qatar. | UN | وحتى الآن وردت ردود من بلغاريا وبولندا والسلفادور ولبنان وقطر. |
También eligió Vicepresidentes al Embajador Dimiter Tzantchev de Bulgaria y al Embajador Sha Zukang de China. | UN | كما أنه انتخب السفير ديميتر تزانتشيف من بلغاريا والسفير شا زوكانغ من الصين نائبين للرئيس. |
En primer lugar, el Embajador Dimiter Tzantchev de Bulgaria. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير ديميتير تزانتشيف من بلغاريا. |
Tras celebrar consultas con las delegaciones, propone el nombramiento de los representantes de Bulgaria y Mongolia. | UN | وبعد التشاور مع الوفود، اقترح تعيين ممثلي كل من بلغاريا ومنغوليا. |
La reunión estuvo presidida por la Sra. Katherine Wallman, de los Estados Unidos de América, y la Relatora fue la Sra. Mariana Kotzeva, de Bulgaria. | UN | وترأست الاجتماع كاثرين وولمان من الولايات المتحدة، وتولت ماريانا كوتزيفا من بلغاريا أعمال المقررة. |
El Comité toma nota con reconocimiento de los informes periódicos segundo y tercero presentado por Bulgaria. | UN | ٢٢٢ - تحيط اللجنة علما مع التقدير بالتقرير المجمع الذي يضم التقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدمين من بلغاريا. |
Incluso hacía que los manden por fax desde Bulgaria, en caso de que ella chequeara el número. | Open Subtitles | حتى انه ذهب بعيدا جدا ليحصل على فاكس من بلغاريا في حالة تحققها من الرقم |
En 1993, la tasa de desempleo en Bulgaria y Polonia era superior al | UN | ففي عام 1993، كان معدل البطالة في كل من بلغاريا وبولندا أكثر من 16 في المائة. |
Georgia solicita a Bulgaria que le preste asistencia en la creación, la estructuración y la formación de unidades especializadas en la defensa de fronteras. | UN | وتلتمس جورجيا من بلغاريا المساعدة في تكوين وتطوير وتدريب وحدات متخصصة لحراسة الحدود. |
Los gobernantes acogieron con beneplácito la iniciación del proceso de ampliación de la Unión Europea, en el que Bulgaria y Rumania participan en calidad de candidatos. | UN | ورحبوا بافتتاح العملية الموسعة للاتحاد اﻷوروبي التي تشارك فيها كل من بلغاريا ورومانيا بصفة بلدان مرشحة. |