"من بوابة فاطمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del portón de Fatma
        
    • paso fronterizo de Fátima
        
    El incidente se produjo cerca del portón de Fatma. UN وقد وقع الحادث على مقربة من بوابة فاطمة.
    En horas tempranas de la tarde de ayer, un soldado israelí destacado cerca del portón de Fatma fue herido en la cabeza por piedras arrojadas desde el lado libanés. Sufrió graves hemorragias internas y actualmente está hospitalizado. UN وبالأمس فقط ألقيت، بعد الظهر، من الجانب اللبناني حجارة على جندي إسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة فأصيب، في رأسه، بنزيف داخلي خطير وهو يرقد حاليا بالمستشفى.
    29 de junio - A las 20.42 horas, cuatro personas del lado libanés de la frontera arrojaron objetos hacia el lado israelí del portón de Fatma. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 42/20 قام أربعة أشخاص بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني من الحدود في اتجاه الجانب الإسرائيلي من بوابة فاطمة.
    30 de junio - A las 17.08 horas, cuatro personas del lado libanés de la frontera arrojaron objetos contra una patrulla de las FDI y contra granjas civiles del lado israelí, cerca del portón de Fatma. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 08/17 قام أربعة أشخاص على الجانب اللبناني من الحدود بإلقاء أشياء على دورية لجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى مزارع مدنية تقع على الجانب الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة.
    El 16 de marzo se arrojaron piedras en dos ocasiones desde el lado israelí de la valla técnica, donde existe un puesto de las Fuerzas de Defensa de Israel, contra las Fuerzas Armadas Libanesas y el personal de la FPNUL que estaba de servicio en las proximidades del paso fronterizo de Fátima, cerca de Kfar Kila. UN وفي 16 آذار/مارس، تم إلقاء الحجارة مرتين من جانب السياج التقني الإسرائيلي، حيث يوجد موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي، أفراد القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل الذين كانوا في أثناء خدمتهم بالقرب من بوابة فاطمة القريبة من كفر كلا.
    28 de junio de 2000 - A las 18.00 horas, cinco individuos, dos de ellos armados, que se encontraban del lado libanés de la frontera, arrojaron objetos contra un puesto de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) situado del lado israelí, cerca del portón de Fatma. UN 28 حزيران/يونيه 2000 - في الساعة 00/18 قام خمسة أفراد، اثنان منهم مسلحان، بإلقاء أشياء من الجانب اللبناني من الحدود على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة على الجانب الإسرائيلي.
    29 de junio - A las 14.16 horas, dos individuos del lado libanés arrojaron objetos contra un puesto de las FDI cerca del portón de Fatma. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 16/14 قام فردان من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة.
    30 de junio - A las 15.58 horas, cerca de 150 personas del lado libanés de la frontera apedrearon un vehículo civil estacionado del lado israelí de la frontera, cerca del portón de Fatma. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 58/15 قام زهاء 150 شخصا على الجانب اللبناني من الحدود بإلقاء حجارة على سيارة مدنية كانت تقف على الجانب الإسرائيلي من الحدود بالقرب من بوابة فاطمة.
    30 de junio - A las 19.15 horas, cuatro personas del lado libanés arrojaron objetos contra un puesto de las FDI del lado israelí, cerca del portón de Fatma. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 15/19، قام أربعة أشخاص من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على موقع لجيش الدفاع على الجانب الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة.
    3 de julio - A las 14.25 horas, 10 individuos apedrearon desde el lado libanés un vehículo de patrulla de las FDI cerca del portón de Fatma (B - 85). UN 3 تموز/يوليه - الساعة 25/14، هاجم 10 أفراد من الجانب اللبناني سيارة دورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي بالحجارة، بالقرب من بوابة فاطمة (علامة الحدود 85).
    3 de julio - A las 17.04 horas, un grupo arrojó objetos desde el lado libanés produciendo daños en un poste de electricidad situado en el lado israelí del portón de Fatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 04/17، قامت مجموعة من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء عبر الحدود مما ألحق أضرار بعمود إنارة على الجانب الإسرائيلي من بوابة فاطمة.
    3 de julio - A las 18.19 horas, un grupo de soldados de las FDI fueron apedreados por al menos dos personas desde el lado libanés, cerca del portón de Fatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 19/18، تعرضت مجموعة من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي لاعتداء بالحجارة على يد شخصين، على الأقل، من الجانب اللبناني، وذلك على مقربة من بوابة فاطمة.
    4 de julio - A las 10.38 horas, un vehículo israelí que circulaba por el lado sur del portón de Fatma fue apedreado desde el lado libanés. UN 4 تموز/يوليه - الساعة 38/10، هوجمت مركبة إسرائيلية أثناء مرورها على الجانب الجنوبي من بوابة فاطمة بإلقاء الحجارة عليها من الجانب اللبناني.
    4 de julio - A las 11.04 horas, soldados de las FDI fueron atacados con objetos lanzados desde el lado libanés cerca del portón de Fatma. UN 4 تموز/يوليه - الساعة 04/11، هوجم جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بإلقاء أشياء عليهم من الجانب اللبناني بالقرب من بوابة فاطمة.
    4 de julio - A las 15.20 horas, entre 30 y 40 personas apedrearon desde el lado libanés a los soldados de las FDI desde el otro lado de la frontera cerca del portón de Fatma. UN 4 تموز/يوليه - الساعة 20/15 أمطر ما بين 30 و 40 شخصا من الجانب اللبناني جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بوابل من الحجارة عبر الحدود بالقرب من بوابة فاطمة.
    3 de julio - A las 10.15 horas, dos personas arrojaron objetos desde el lado libanés contra un puesto de observación de las FDI (B - 85) situado cerca del portón de Fatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 15/10 قام شخصان على الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على نقطة مراقبة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي (علامة الحدود 85) بالقرب من بوابة فاطمة.
    En la proximidad del paso fronterizo de Fátima (Kafr Kila), al paso de una patrulla del enemigo israelí que transitaba entre la posición shin-35 (paso fronterizo de Fátima-4) y la posición shin-36 (sur de Mary), los efectivos de esta desplegados en la zona tomaron posiciones de combate y dirigieron sus armas en dirección de los soldados del Ejército libanés situados en el puesto de observación lam-mim-9. UN أثناء انتقال دورية تابعة للعدو الإسرائيلي ما بين المركزين (ش-35) (بوابة فاطمة 4) و (ش-36) (جنوب المرج) بالقرب من بوابة فاطمة ( كفر كلا) أقدم عناصرها على الانتشار في المكان، متخذين أوضاعا قتالية وموجهين أسلحتهم الفردية باتجاه عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني (ل م 9)
    El 25 de abril, un ciudadano libanés y sus dos hijos cruzaron la valla de seguridad desde el Líbano y entraron en Israel cerca del paso fronterizo de Fátima, en Kfar Kila (sector oriental), y regresaron al Líbano al día siguiente, después de que las Fuerzas de Defensa de Israel abrieran el paso de An-Naqura. UN وفي 25 نيسان/أبريل، عبر مواطن لبناني وطفلاه السياج التقني من لبنان إلى إسرائيل بالقرب من بوابة فاطمة الواقعة في كفر كلا (القطاع الشرقي)، وعادوا إلى لبنان في اليوم التالي، بعد أن فتح لهم جيش الدفاع الإسرائيلي البوابة عند رأس الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more