Los refugiados de Bhután viven en campamentos en condiciones razonablemente buenas con el apoyo de la comunidad internacional y del Gobierno. | UN | ويقيم اللاجئون القادمون من بوتان في مخيمات للاجئين في أوضاع لا بأس بها بدعم من المجتمع الدولي والحكومة. |
Informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto combinados de Bhután | UN | التقرير الدوري الأوّلي والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس مجتمعة، المقدم من بوتان |
Varias delegaciones se felicitaron del reasentamiento de 26.000 refugiados de Bhután en Nepal, y pidieron que se abriera un debate para facilitar la repatriación voluntaria. | UN | ورحب عدد من الوفود بإعادة توطين 000 26 لاجئ من بوتان في نيبال وطالبوا بإجراء مناقشات لتسهيل العودة الطوعية إلى الوطن. |
119. En 1992 siguieron llegando a Nepal muchos refugiados de étnia nepalesa procedentes de Bhután, que habían empezado a llegar a principios de 1991. | UN | ٩١١ ـ وخلال عام ٢٩٩١، استمر التدفق الكبير للمجموعات الاثنية النيبالية من بوتان إلى نيبال الذي بدأ في أوائل عام ١٩٩١. |
Los refugiados bhutaneses y de Myanmar representan también importantes grupos de beneficiarios. | UN | كما يمثل اللاجئون من بوتان وميانمار مجموعتين كبيرتين من المستفيدين. |
119. En 1992 siguieron llegando a Nepal muchos refugiados de étnia nepalesa procedentes de Bhután, que habían empezado a llegar a principios de 1991. | UN | ٩١١ ـ وخلال عام ٢٩٩١، استمر التدفق الكبير للمجموعات الاثنية النيبالية من بوتان إلى نيبال الذي بدأ في أوائل عام ١٩٩١. |
Los refugiados sostienen además que fueron expulsados de Bhután por la fuerza. | UN | ويدعي اللاجئون أيضا أنهم أخرجوا من بوتان قسرا. |
El Gobierno realizará todos los esfuerzos posibles para solucionar el problema de los refugiados de Bhután a través del debate y el entendimiento mutuo. | UN | وستبذل الحكومة كل جهد لحل مشكلة اللاجئين من بوتان من خلال مناقشات بين الطرفين وتفاهم متبادل. |
Personas en Nepal que afirman ser refugiadas de Bhután. | UN | الأشخاص الموجودون في نيبال الذين يدعون أنهم لاجئون من بوتان |
Personas en Nepal que afirman ser refugiadas de Bhután 121 | UN | الأشخاص الموجودون في نيبال الذين يدّعون أنهم لاجئون من بوتان 132 |
Personas en Nepal que afirman ser refugiadas de Bhután | UN | الأشخاص الموجودون في نيبال الذين يدّعون أنهم لاجئون من بوتان |
También ha sido difícil resolver el problema de los refugiados de Bhután en Nepal, dos países que visité en abril. | UN | وكان مشكل اللاجئين من بوتان إلى نيبال مشكلاً صعباً أيضاً. لقد زرت بوتان ونيبال في شهر نيسان/أبريل. |
También ha sido difícil resolver el problema de los refugiados de Bhután en Nepal, dos países que visité en abril. | UN | وكان مشكل اللاجئين من بوتان إلى نيبال مشكلاً صعباً أيضاً. لقد زرت بوتان ونيبال في شهر نيسان/أبريل. |
Personas en Nepal que afirman ser refugiadas de Bhután | UN | الأشخاص الموجودون في نيبال والذين يدعون بأنهم لاجئون من بوتان |
Cerca de 100.000 refugiados de Bhután han estado viviendo en campamentos de refugiados en Nepal oriental desde hace más de un decenio. | UN | وما فتئ حوالي 000 100 لاجئ من بوتان يعيشون في مخيمات في شرق نيبال لفترة تزيد على عقد من الزمان. |
La presencia de refugiados de Bhután en nuestro suelo es un problema que puede evitarse. | UN | ووجود لاجئين من بوتان على أرضنا يشكل أمرا مزعجا لا يمكن تفاديه. |
El Gobierno de Bhután accedió a hacerse totalmente cargo de los ciudadanos bhutaneses que hubiesen sido expulsados por la fuerza de Bhután. | UN | ووافقت حكومته على تحمل كامل المسؤولية عن أي مواطنين بوتانيين يكتشف أنهم طردوا بالقوة من بوتان. |
Bangladesh organizó programas de entrenamiento a corto plazo para los equipos de fútbol y hockey de Bhután y Myanmar. | UN | ورتبت بنغلاديش برامج تدريبية قصيرة المدة لأفرقة كرة القدم ولعبة الهوكي من بوتان وميانمار. |
Me decepciona, sin embargo, que todavía no se haya concretado ninguna solución para los refugiados bhutaneses en Nepal y quisiera reiterar el ofrecimiento de la Oficina de prestar asistencia a los gobiernos interesados a este respecto. | UN | على أن أملي خاب في التوصل الى بلورة حلول حتى اﻵن للاجئين الوافدين من بوتان الى نيبال، وأود أن أعرب من جديد عن استعداد مكتبي لمساعدة الحكومات المعنية في هذا الصدد. |
Se crearon los campamentos sin ningún procedimiento de selección cuando sólo 304 personas, alegando ser refugiados del Bhután, llegaron al Nepal oriental. | UN | لقد أنشئت المخيمات بدون أي إجراءات تدقيق حينما لم يصل إلى شرق نيبال سوى 304 أشخاص يدعون أنهم لاجئون من بوتان. |
Se refirió en detalle a sus conversaciones con los Gobiernos de Bhután y Nepal, en las que procuró facilitar una solución a los problemas ocasionados por los refugiados y otras personas llegadas a Nepal desde Bhután. | UN | وتحدث بتفصيل عن مناقشاته مع حكومتي بوتان ونيبال، التي سعى خلالها جاهداً لتيسير إيجاد حل للمشاكل التي يسببها اللاجئون وغيرهم من اﻷشخاص الذين أتوا إلى نيبال من بوتان. |
Por lo tanto, en gran medida, la delimitación de los dominios del hombre y la mujer es poco clara, al menos en Bhután septentrional y oriental. | UN | وعليه، فكثيرا ما يتداخل نطاق نشاط كل من الرجل والمرأة على الأقل في المناطق الشمالية والشرقية من بوتان. |
Expresión de gratitud al Gobierno y al pueblo del Japón: proyecto de resolución presentado por Bhután | UN | اﻹعراب عن الامتنان لحكومة اليابان وشعبها: مشروع قرار مقدم من بوتان |
Se prepararon guías de inversión, en particular para su publicación en Internet, para Bhután, Burkina Faso y Rwanda en 2013 y para Nepal en 2014. | UN | وقد أعدت أدلة استثمار، بما في ذلك أدلة على شبكة الإنترنت، لكل من بوتان وبوركينا فاسو ورواندا في عام 2013 ولنيبال في عام 2014. |