Uganda también reafirmó estar dispuesta a retirar sus tropas de Bunia tras el establecimiento de una autoridad administrativa en Ituri. | UN | وأعادت أوغندا أيضا تأكيد استعدادها لسحب قواتها من بونيا بعد إرساء سلطة إدارية في إيتوري. |
Posteriormente Uganda elaboraría un plan para retirar sus fuerzas de Bunia en el que estaría prevista la finalización del retiro de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda dentro de un plazo de 100 días. | UN | وبعد ذلك، تضع أوغندا خطة للانسحاب من بونيا تنص على إتمام انسحاب قوة الدفاع الشعبي الأوغندية في غضون 90 يوما. |
Retirada de Bunia de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda | UN | انسحاب قوة الدفاع الشعبية الأوغندية من بونيا |
El batallón no podrá extender su presencia a otras zonas de Ituri situadas fuera de Bunia. | UN | ولن تتمكن الكتيبة من مد نطاق وجودها من بونيا إلى المناطق الأخرى. |
Se confirma como Presidente a Wamba, quien establece su baluarte en Bunia. | UN | وتم تأكيد تولي وامبا منصب الرئيس، متخذا من بونيا معقلا له. |
También atacaron a civiles lendus del mercado de Lipri, ubicado a 15 kilómetros de Bunia. | UN | وهوجم أيضا المدنيون الليندو القادمون من سوق ليبري الواقعة على بعد 15 كيلو مترا من بونيا. |
La UPC expulsa de Bunia a los soldados del FNI. | UN | قيام اتحاد الوطنيين الكونغوليين بإخراج جبهة القوميين ودعاة الاندماج من بونيا. |
Además, se desplegaron 2 compañías de Bunia a Bukavu y Kinshasa respectivamente | UN | وعلاوة على ذلك، تم نشر سريتين من بونيا إلى بوكافو وكينشاسا، على التوالي |
Por tanto, los vuelos de carga de Butembo Airlines que salieron de Bunia hacia Mongbwalu infringieron la normativa aplicable. | UN | وبالتالي، فإن رحلات نقل البضائع التي تقوم بها هذه الشركة من بونيا إلى موتوكامبالو مخالفة للقواعد السارية في هذا الصدد. |
de Bunia se enviaron a Goma dos helicópteros militares de uso general. | UN | ونُقلت طائرتان عموديتان عسكريتان للخدمات من بونيا إلى غوما. |
Los principales compradores son comerciantes de Bunia y Butembo. | UN | والمشترون الرئيسيون هم تجار من بونيا وبوتيمبو. |
Un helicóptero de la MONUSCO procedente de Bunia reabasteció a las FARDC de municiones de armas pequeñas y cohetes y evacuó a 14 soldados congoleños heridos. | UN | وجددت طائرة عمودية تابعة للبعثة من بونيا مخزون القوات المسلحة الكونغولية من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والقذائف، وقامت بإجلاء 14 من جنودها المصابين. |
La Presidencia, en nombre de la Unión Europea, se siente muy alentada al observar que, según se informa, casi se ha completado ya la retirada de fuerzas de Gbadolite y Beni y que se ha acordado un calendario para la retirada de Bunia. | UN | وترى الرئاسة، باسم الاتحاد الأوروبي، بوادر مشجعة للغاية إذ تلاحظ أن انسحاب القوات من غبادوليت وبني قد أوشك، حسبما أوردت التقارير، على الانتهاء، وأنه تم الاتفاق على جدول زمني للانسحاب من بونيا. |
En los últimos meses hubo dos accidentes, uno de ellos con resultado de muerte, en la carretera que va de Bunia a Beni, pero se espera que la situación mejore a medida que avanza la labor de remoción de minas en esta carretera. | UN | وفي الشهور الأخيرة وقع حادثان، تسبب أحدهما في حدوث وفاة على الطريق من بونيا إلى بنــي، ولكن من المتوقع أن تتحسـن الحالة بتقدم العمل في تطهير الطريق. |
Retirada de las tropas ugandesas de Bunia | UN | انسحاب القوات الأوغندية من بونيا |
Esa situación duró hasta el 27 de mayo, cuando la UPC expulsó a los combatientes lendus de Bunia. | UN | واستمر هذا الوضع حتى يوم 27 أيار/مايو حين أخرج اتحاد الوطنيين الكونغوليين محاربي الليندو من بونيا. |
Como se había apartado políticamente de Uganda, el ejército de ese país la desplazó de Bunia en marzo de 2003, pero en mayo la UPC volvió a ganar la ciudad. | UN | ومع ابتعاد الاتحاد عن أوغندا سياسيا، فقد طرده الجيش الأوغندي من بونيا في آذار/مارس 2003، غير أنه قاتل ليعود إلى المدينة مرة أخرى في أيار/مايو. |
El FRPI se unió a los ugandeses para expulsar a la UPC de Bunia en marzo de 2003 y, junto con el FNI, controló Bunia durante un breve período en mayo de 2003. | UN | وشاركت الأوغنديين في طرد اتحاد الوطنيين الكونغوليين من بونيا في آذار/مارس 2003، كما اشتركت مع جبهة القوميين ودعاة الاندماج في السيطرة على بونيا لفترة قصيرة في أيار/مايو 2003. |
Enero de 2001 A causa de la lucha por el poder en el RCD-ML, el Gobernador Uringi y Depelchin son expulsados de Bunia. Wamba permanece en Kampala. | UN | طرد المحافظ أورينغي وبلشان من بونيا نتيجة للصراعات على السلطة داخل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير، وبقاء وامبا في كمبالا. |
La UPC ataca a la población que no es de Ituri de la mina de oro de Mabanga, a 32 km de Bunia. | UN | قيام اتحاد الوطنيين الكونغوليين بشن هجوم على السكان غير الإيتوريين في موقع منجم الذهب في مابانغا على بعد 32 كلم من بونيا. |
Tanto en Bunia como en Aru, el Grupo observó que los funcionarios efectivamente inspeccionaban los aviones que llegaban y salían, si bien superficialmente. | UN | وفي كل من بونيا وآرو، لاحظ الفريق أن المسؤولين قاموا بالتفتيش على الطائرات الواصلة والمغادرة ولكن بصورة شكلية. |
Las fuentes mencionadas dijeron al Grupo que se saca clandestinamente estaño y tantalio de Punia y Kasese en barco por el río Congo hasta Kisangani y de allí se lleva por tierra a Goma. | UN | وقامت المصادر المذكورة أعلاه بإبلاغ الفريق بتهريب القصدير والتنتالوم من بونيا وكِسنغاني عن طريق الزوارق في نهر الكونغو إلى كِسنغاني ومن ثم برا إلى غوما. |