Las funciones de los seis puestos se describen en el párrafo 11 de la exposición del Secretario General. | UN | ووردت مهام الوظائف الست في الفقرة 11 من بيان الأمين العام. |
En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
En los párrafos 3 a 10 de la exposición del Secretario General figura un análisis de las necesidades derivadas del proyecto de resolución. | UN | ويرد في الفقرتين 3 و 10 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات الواردة في مشروع القرار. |
Las actividades que llevaría a cabo la secretaría del Foro se enumeran en el párrafo 10 de la exposición presentada por el Secretario General. | UN | 3 - وقد أوجز عمل الأمانة المقترحة للمنتدى في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 9 de la exposición del Secretario General. | UN | 9 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 9 من بيان الأمين العام. |
En el párrafo 1 de la exposición del Secretario General se hace referencia al texto de los párrafos 12, 13 y 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/56/L.84/Rev.1. | UN | 2 - ويرد نص الفقــــرات 12 و 13 و 14 مــن منطوق مشروع القرار A/C.3/56/L.84/ Rev.1، في الفقرة 1 من بيان الأمين العام. |
En el párrafo 3 de la exposición del Secretario General figuran las actividades mediante las cuales se atenderían las peticiones formuladas, que serían, entre otras, las siguientes: | UN | 4 - وترد الأنشطة التي ستنفذ بها الطلبات المقترحة في الفقرة 3 من بيان الأمين العام والتي تنص، في جملة أمور، على ما يلي: |
Las actividades para atender a lo solicitado se describen en los párrafos 3 y 4 de la exposición del Secretario General. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام. |
Las actividades para atender a lo solicitado se describen en los párrafos 3 y 4 de la exposición del Secretario General. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام. |
En el párrafo 2 de la exposición del Secretario General se analizan las necesidades relacionadas con el proyecto de resolución. | UN | 2 - ويرد في الفقرة 2 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات المترتبة على مشروع القرار. |
En el párrafo 2 de la exposición del Secretario General figura un análisis de los recursos necesarios para dar cumplimiento al proyecto de resolución. | UN | 2 - ويرد في الفقرة 2 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات المترتبة على مشروع القرار. |
Las actividades mediante las cuales se pondría en práctica la petición incluida en la propuesta del Presidente de la Sexta Comisión se indican en el párrafo 5 de la exposición del Secretario General. | UN | 10 - وترد في الفقرة 5 من بيان الأمين العام الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب الذي يتضمنه اقتراح رئيس اللجنة السادسة. |
Como se observa en el párrafo 11 de la exposición del Secretario General, se haría todo lo posible para atender a esas necesidades con la consignación para el bienio; los costos efectivos, si los hubiere, se expondrían en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وكما جاء في الفقرة 11 من بيان الأمين العام، ستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب هذه الاحتياجات في حدود الاعتماد المخصص لفترة السنتين. وسيُبلّغ عن التكاليف الفعلية، إن وجدت، في تقرير الأداء الثاني. |
Como se indica en el párrafo 2 de la exposición del Secretario General, según el proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría, entre otras cosas, autorizar al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer: | UN | 2 - وكما جاء في الفقرة 2 من بيان الأمين العام، تقرر الجمعية العامة، وفقا لأحكام مشروع القرار، في جملة أمور، أن تأذن للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بما يلي: |
Las actividades relacionadas con el cumplimiento de las peticiones se describen en los párrafos 4 a 6 de la exposición del Secretario General. | UN | 3 - ويرد ذكر الأنشطة المتصلة بتنفيذ هذه الطلبات في الفقرات 4 إلى 6 من بيان الأمين العام. |
Los párrafos 3 a 10 de la exposición del Secretario General presentan los antecedentes de la Oficina del Representante Especial. | UN | 3 - وترد في الفقرات 3 إلى 10 من بيان الأمين العام معلومات أساسية عن مكتب الممثل الخاص. |
Como se esboza en la parte VI de la exposición del Secretario General, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, los recursos adicionales constituirían un cargo contra el fondo para imprevistos. | UN | وكما هو مبين في الجزء السادس من بيان الأمين العام، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فسوف تخصم الموارد الإضافية من حساب صندوق الطوارئ. |
Las actividades que llevará a cabo el INSTRAW en 2004 se describen en el párrafo 10 de la exposición presentada por el Secretario General. | UN | 6 - ويرد سرد للأنشطة التي سيضطلع بها المعهد في عام 2004 في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
Las actividades que llevará a cabo el INSTRAW en 2004 se describen en el párrafo 10 de la exposición presentada por el Secretario General. | UN | 6 - ويرد وصف للأنشطة التي سيضطلع بها المعهد في عام 2004 في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
Tras examinar el párrafo 12 y el cuadro que figuran en la exposición del Secretario General, la Comisión Consultiva observa que las necesidades de recursos para las actividades de la Oficina del Representante Especial en el bienio 20062007 se elevarían a 3.499.900 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (3.042.300 dólares en cifras netas). | UN | 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 12 من بيان الأمين العام والجدول الوارد فيه، أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لأنشطة مكتب الممثل الخاص في فترة السنتين 2006-2007 تقدر بمبلغ إجماليه 900 499 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 300 042 3 دولار). |
A pesar de lo que indica el Secretario General acerca de la renuencia de los posibles donantes a hacer contribuciones antes de ver una infraestructura establecida (véase el párrafo 8 supra), la Comisión Consultiva sigue pensando que los gastos administrativos deben representar un porcentaje razonable de la ejecución de un programa. | UN | وبالرغم من بيان اﻷمين العام بشأن إحجام المانحين المحتملين عن تقديم تبرعاتهم قبل إنشاء هيكل أساسي )انظر الفقرة ٨ أعلاه(، لا يزاد من رأي اللجنة الاستشارية على أن التكاليف اﻹدارية يجب أن تمثل نسبة مئوية معقولة من إنجاز البرنامج. |