"من بين مرشحين" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre los candidatos
        
    • entre candidatos
        
    Elección de un experto al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas entre los candidatos propuestos UN انتخاب خبير في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين مرشحين معينين من الحكومات
    Es por tanto un órgano creado mediante tratado, integrado por 13 miembros, tres de ellos elegidos entre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة منشأة بموجب معاهدة وتتكون من 13 عضوا، يُنتخب ثلاثة منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، و 10 من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.
    15.13 La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano creado por tratado y tiene 13 miembros, 3 elegidos entre los candidatos propuestos por la OMS y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN ١٥-١٣ والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة منشأة بموجب معاهدة وتتكون من ١٣ عضوا، ينتخب ثلاثة منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، و ١٠ من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.
    Disposiciones pertinentes: " Los colaboradores externos deben ser seleccionados entre candidatos altamente cualificados en una determinada esfera de competencia, sobre la base de un proceso razonado y documentado " . UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Disposiciones pertinentes: " Los colaboradores externos deben ser seleccionados entre candidatos altamente cualificados en una determinada esfera de competencia, sobre la base de un proceso razonado y documentado " . UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    15.13 La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano creado por tratado y tiene 13 miembros, 3 elegidos entre los candidatos propuestos por la OMS y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN ١٥-١٣ والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة منشأة بموجب معاهدة وتتكون من ١٣ عضوا، ينتخب ثلاثة منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، و ١٠ من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.
    Se seleccionará a los contratistas individuales de entre los candidatos calificados en sus respectivas esferas de especialización, sobre la base de un proceso fundamentado y documentado. UN ٦٣ - يُختار المتعاقد الفردي من بين مرشحين مؤهلين في ميدان الخبرة الفنية المحددة على أساس عملية مسببة وموثقة.
    Tres de los miembros se eligen entre los candidatos propuestos por la OMS y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN ويجري انتخاب ثلاثة من اﻷعضاء من قائمة مرشحين تتقدم بهم منظمة الصحة العالمية، فيما يُنتخب ١٠ أعضاء من بين مرشحين تتقدم بهم الحكومات.
    15.18 La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano creado mediante tratado, integrado por 13 miembros, 3 elegidos entre los candidatos propuestos por la OMS y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN 15-18 والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة منشأة بموجب معاهدة وتتكون من 13 عضوا، يُنتخب ثلاثة منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، و 10 من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.
    Es por tanto un órgano creado mediante tratado, integrado por 13 miembros, tres de ellos elegidos entre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN وهي هيئة معاهدة، تتكون من 13 عضوا، ينتخب 3 منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، و 10 من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.
    Es por tanto un órgano creado mediante tratado, integrado por 13 miembros, tres de ellos elegidos entre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN وهي هيئة منشأة بموجب معاهدة، تتكون من 13 عضوا، ينتخب 3 منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، و 10 من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la República de Polonia para un mandato de seis años y se selecciona entre los candidatos propuestos por el Consejo Nacional de la Magistratura y el Consejo Nacional de Fiscales. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    En el Ecuador la selección de los integrantes del Consejo de Participación Ciudadana y Control Social se hacía de entre los candidatos propuestos por las organizaciones sociales y la ciudadanía. UN 62- وفي إكوادور، يتم اختيار الموظفين الرسميين في المجلس المعني بالمشاركة المدنية وبالرقابة العمومية من بين مرشحين تقترح أسماءهم منظمات المجتمع المدني وكذلك الجمهور العام.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la República de Polonia para un mandato de seis años y se selecciona entre los candidatos propuestos por el Consejo Nacional de la Magistratura y el Consejo Nacional de Fiscales. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    De conformidad con el artículo 12 del Estatuto, el Tribunal nombra a su Secretario por un período de siete años de entre los candidatos propuestos por los miembros del TribunalVéase el artículo 32 del Reglamento del Tribunal. UN ٢١ - ووفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي تنتخب المحكمة المسجل لمدة سبع سنوات من بين مرشحين يقترحهم أعضــاء المحكمــة)٤(.
    15.20 La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano creado mediante tratado, integrado por 13 miembros, 3 elegidos entre los candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y 10 entre los candidatos propuestos por los gobiernos. UN ١٥-٢٠ والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة منشأة بموجب معاهدة وتتكون من ١٣ عضوا، يُنتخب ثلاثة منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، و ١٠ من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.
    Esta práctica desvirtúa el objetivo de mantener una lista de la que seleccionar consultores entre candidatos altamente calificados con la especialización requerida y de un número de países lo más representativo posible. UN إن هذه الممارسة تبطل القصد من الاحتفاظ بقائمة بالخبراء الاستشاريين لاختيارهم من بين مرشحين ذوي مستوى رفيع من الكفاءة في المجال المحدد المطلوب ومن أكبر عدد تمثيلي ممكن من البلدان.
    El Presidente, que puede desempeñar su cargo durante dos períodos consecutivos, se elige cada cinco años por mayoría simple del Knesset entre candidatos nominados sobre la base de sus cualidades personales y de su contribución al Estado. UN والرئيس، الذي يمكن أن يشغل منصبه فترتين متتاليتين، ينتخبه الكنيست مرة كل خمس سنوات باﻷغلبية البسيطة من بين مرشحين يعينون على أساس مكانتهم الشخصية وما قدموه إلى الدولة من مساهمات.
    En caso necesario, la CIG ofrece formación a los asesores, que se seleccionan entre candidatos altamente cualificados y actúan como coordinadores. Su labor principal es aumentar la sensibilización con respecto a las cuestiones de género dentro de la administración pública. UN وعند الضرورة، تقدم لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين التدريب للمستشارين الذين يختارون من بين مرشحين مؤهلين تأهيلا عاليا، ويعملون كنقاط اتصال، وتتمثل مهمتهم الرئيسية في إذكاء الوعي داخل الإدارة.
    Está presidido por un presidente y otros jueces de apelación. Los jueces del Tribunal de Apelación son nombrados por el Presidente entre candidatos propuestos por la Autoridad de Nombramientos Constitucionales. UN ويرأسها رئيس محكمة الاستئناف وتضم قضاة استئناف ويعين رئيس الجمهورية قضاة محكمة الاستئناف من بين مرشحين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية.
    14.7 La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes es un órgano creado en virtud de un tratado y constituido por 13 miembros, 3 elegidos entre candidatos propuestos por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y 10 entre candidatos propuestos por los gobiernos. UN ٤١ - ٧ أما الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، فهي هيئة تعاهدية تتكون من ١٣ عضوا، ينتخب ثلاثة منهم من بين مرشحين تقترحهم منظمة الصحة العالمية، وعشرة من بين مرشحين تقترحهم الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more