"من تجميد الأصول" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la congelación de activos
        
    • de la congelación de activos
        
    • de congelación de activos
        
    • al congelamiento de activos
        
    • la congelación de los activos
        
    • la congelación de activos de
        
    También existen exenciones a la congelación de activos y la prohibición de viajar. UN وهناك استثناءات متاحة من تجميد الأصول وحظر السفر.
    Se contemplan algunas exenciones a la congelación de activos y la prohibición de viajar. UN ويسمح النظام ببعض الاستثناءات من تجميد الأصول وحظر السفر.
    Otro Estado exige que los bancos y otros organismos pertinentes informen a las autoridades en los 10 días siguientes a la congelación de activos de las personas y entidades incluidas en la lista. UN وذكرت دولة أخرى أنها تشترط قيام المصارف وغيرها من الهيئات ذات الصلة بإبلاغ السلطات، خلال عشرة أيام من تجميد الأصول المملوكة للأفراد والكيانات المدرجين على القائمة.
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 13 y 15 de la resolución 1737, las disposiciones 17, 18 y 19 del Reglamento sobre el Irán también permiten exenciones de la congelación de activos. UN ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار 1737، تتيح أيضا المواد 17 و 18 و 19 من النظام المتعلق بإيران إعفاءات من تجميد الأصول.
    Del mismo modo, el Comité se ocupó de varias solicitudes de exención de la congelación de activos. UN وبالمثل، تناولت اللجنة عدة طلبات للإعفاء من تجميد الأصول.
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 13 y 15 de la resolución, los párrafos 17, 18 y 19 del Reglamento sobre el Irán también permiten excepciones a la congelación de activos. UN ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار، تسمح البنود 17 و 18 و 19 من " قواعد إيران " بإعفاءات من تجميد الأصول.
    Las exenciones a la congelación de activos se describen en los párrafos 12 a 14 de la resolución 2140 (2014). UN 16 - ترد الإعفاءات من تجميد الأصول في الفقرات من 12 إلى 14 من القرار 2140 (2014).
    El Tribunal desestimó las alegaciones de los reclamantes y confirmó las sanciones, habida cuenta, en parte, de ciertos procedimientos adoptados por el Comité para permitir, por ejemplo, la reclamación de excepciones a la congelación de activos para hacer frente a los gastos necesarios y para proceder a la retirada e inclusión en la lista. UN 3 - ورفضت المحكمة مطالب المدعين وأقرت الجزاءات، نظرا لبعض الإجراءات التي اتخذتها اللجنة مثل السماح بتقديم التماسات بالاستثناء من تجميد الأصول لتوفير المصروفات الضرورية ولشطب الأسماء من القوائم.
    El Comité aprobó dos exenciones a la congelación de activos de conformidad con los apartados a) y b), respectivamente, del párrafo 16 de la resolución 1596 (2005). UN ووافقت اللجنة أيضاً على طلبي إعفاء من تجميد الأصول عملاً بالفقرتين 16 (أ) و (ب) من القرار 1596 (2005)، على التوالي.
    Desde el último informe del Equipo, son pocos los Estados Miembros que han solicitado al Comité exenciones a la congelación de activos con arreglo a la resolución 1452 (2002). UN 55 - منذ صدور التقرير الأخير للفريق، قدمت قلة قليلة من الدول الأعضاء طلبا للجنة للحصول على إعفاءات من تجميد الأصول بموجب القرار 1452 (2002).
    Exenciones a la congelación de activos UN هاء - الاستثناءات من تجميد الأصول
    c) Los procedimientos que admiten exenciones a la congelación de activos se discuten rara vez, por no decir nada de la notificación de tales exenciones. UN (ج) الإجراءات التي تسمح باستثناءات من تجميد الأصول قلّما يتم التطرّق إليها، فضلاً عن مجرد الإبلاغ عنها.
    Las exenciones a la congelación de activos figuran en los párrafos 19, 20 y 21 de la resolución 1970 (2011) y el párrafo 16 de la resolución 2009 (2011). UN 19 - وترد الإعفاءات من تجميد الأصول في الفقرات 19 و 20 و 21 من القرار 1970 (2011) والفقرة 16 من القرار 2009 (2011).
    Las exenciones a la congelación de activos se establecen en el párrafo 2 de la resolución 1532 (2004). UN وترد الاستثناءات من تجميد الأصول في الفقرة 2 من القرار 1532 (2004).
    Del mismo modo, el Comité se ocupó de varias solicitudes de exención de la congelación de activos. UN وبالمثل، تناولت اللجنة عدة طلبات للإعفاء من تجميد الأصول.
    Esa resolución estipula que, además de los gastos indicados en la nota que sigue, también estarán exentos de la congelación de activos financieros los pagos por gravámenes o decisiones judiciales. UN وينص القرار 1591 على أنه بالإضافة إلى النفقات الواردة في الحاشية أدناه، يجب أن تعفى مدفوعات الرهن أو الحكم من تجميد الأصول المالية.
    5. Exenciones de la congelación de activos UN 5 - الاستثناءات من تجميد الأصول
    Fundamentos para exención de la congelación de activos financierosii UN أسباب الإعفاء من تجميد الأصول المالية(2)
    El Comité examinó también una solicitud de exención de la congelación de activos de conformidad con el apartado b) del párrafo 16 de la resolución 1596 (2005). UN ونظرت اللجنة أيضاً في طلب إعفاء من تجميد الأصول عملاً بالفقرة 16 (ب) من القرار 1596 (2005).
    Como resultado de sus investigaciones, el Grupo llegó a la conclusión de que la falta de transparencia en los sectores comercial y financiero de Côte d ' Ivoire creaba un ambiente ideal para que las personas sujetas a sanciones pudieran evitar las medidas de congelación de activos y prohibición de viajar impuestas por las Naciones Unidas. UN 302 - وأدت تحقيقات الفريق إلى أن يستنتج بأن الافتقار إلى الشفافية في قطاعي الأعمال التجارية والخدمات المالية في كوت ديفوار يوفر للأفراد الثلاثة الخاضعين للجزاءات بيئة مثالية للتهرب من تجميد الأصول وحظر السفر اللذين فرضتهما الأمم المتحدة.
    El Reglamento dispondrá las excepciones al congelamiento de activos enumeradas en los párrafos 4 y 5 de la resolución 1844 (2008). UN وستنص اللوائح على استثناءات من تجميد الأصول المدرجة في الفقرتين 4 و5 من القرار 1844 (2008).
    :: ¿El mecanismo definido en la legislación contra el blanqueo de dinero que permite a las autoridades congelar los activos financieros o los recursos económicos incluyen también la congelación de los activos financieros de terroristas que se hallen fuera del territorio de las Islas Marshall? UN - هل الآلية المعرَّفة في إطار التشريع المضاد لغسل الأموال الذي يمكِّن السلطات من تجميد الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية يشمل أيضا تجميد الأصول المالية للإرهابيين الذين يعيشون خارج أراضي جزر مارشال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more