"من ترينيداد وتوباغو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Trinidad y Tabago
        
    • por Trinidad y Tabago
        
    • desde Trinidad y Tabago
        
    Soldados de Trinidad y Tabago forman parte de la fuerza multinacional que actualmente se encuentra en Haití. UN وهناك جنود من ترينيداد وتوباغو يشكلون جزءا من القوة المتعددة الجنسيات الموجودة حاليا في هايتي.
    Informe complementario de Trinidad y Tabago UN تقرير تكميلي من ترينيداد وتوباغو
    En 1999, el Presidente era de Egipto y el Relator de Trinidad y Tabago, país del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وفي عام 1999 كان الرئيس من مصر وكان المقرر من ترينيداد وتوباغو ، بمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Del mismo modo y por la misma razón, el Comité ha decidido aceptar informes en los que se combinan dos informes atrasados en un documento único; por ejemplo, los informes tercero y cuarto combinados presentados por Trinidad y Tabago. UN وبالمثل وللسبب ذاته، قررت اللجنة قبول تقديم تقريرين دوريين من ترينيداد وتوباغو تأخر تقديمهما في وثيقة واحدة.
    Del mismo modo y por la misma razón, el Comité ha decidido aceptar informes en los que se combinan dos informes atrasados en un documento único; por ejemplo, los informes tercero y cuarto combinados presentados por Trinidad y Tabago. UN وبالمثل وللسبب ذاته، قررت اللجنة قبول تقديم تقريرين دوريين من ترينيداد وتوباغو تأخر تقديمهما في وثيقة واحدة.
    El Secretario General del Commonwealth me garantizó los servicios del juez Ulric Cross, de Trinidad y Tabago, que estaba a punto de regresar a Sierra Leona para volver a ocupar la presidencia del Comité Nacional de Reconciliación cuando se produjo el golpe de Estado. UN ووفر لي اﻷمين العام للكمنولث خدمات القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو. وكان من المتوقع أن يحضر إلى سيراليون لاستئناف ترؤسه اللجنة الوطنية للمصالحة عندما وقع الانقلاب.
    1. Firma la comunicación, de fecha 23 de abril de 1997, el Sr. Sandy Sextus, nacional de Trinidad y Tabago, detenido en la prisión estatal de Trinidad. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1997 هو السيد ساندي سكستوس، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو مسجون حالياً في سجن الدولة في ترينيداد.
    1. Firma la comunicación, de fecha 23 de abril de 1997, el Sr. Sandy Sextus, nacional de Trinidad y Tabago, detenido en la prisión estatal de Trinidad. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1997 هو السيد ساندي سكستوس، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو مسجون حالياً في سجن الدولة في ترينيداد.
    En sus comentarios iniciales, el Secretario General, en nombre de la Autoridad y en el suyo propio, expresó sus condolencias por el fallecimiento del Magistrado Ballah de Trinidad y Tabago. UN 72 - وأعرب الأمين العام في ملاحظاته الاستهلالية عن تعازيه وتعازي السلطة لوفاة القاضي بالاه من ترينيداد وتوباغو.
    El autor de la comunicación es el Sr. Chaderballi Mahabir, nacional de Trinidad y Tabago, nacido en 1964. UN 1-1 صاحب البلاغ هو تشاندربالي مهابير، مواطن من ترينيداد وتوباغو وُلِد في عام 1964.
    Entre los temas incluidos en el programa del próximo período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes está la elección de magistrados para llenar las vacantes judiciales surgidas a raíz de la jubilación de tres magistrados, entre ellos el Magistrado Hudson-Phillips, de Trinidad y Tabago. UN ومن بين البنود المدرجة في جدول أعمال تلك الدورة لجمعية الدول الأطراف، انتخاب قضاة لملء الشواغر القضائية الناجمة عن تقاعد ثلاثة قضاة، بينهم القاضي هدسون فيليبس، من ترينيداد وتوباغو.
    El Reino Unido financió una visita de expertos de Trinidad y Tabago a la sede de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en Viena a fin de promover la firma y ratificación del Tratado UN مولت المملكة المتحدة زيارة لخبراء من ترينيداد وتوباغو إلى مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا، وذلك من أجل التشجيع على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها.
    También, una persona de Trinidad y Tabago recibió apoyo para asistir a la Cuarta Conferencia del Caribe sobre gestión integral de los desastres, celebrada en Montego Bay (Jamaica), del 7 al 11 de diciembre de 2009. UN وتلقّى كذلك شخص من ترينيداد وتوباغو دعما لحضور المؤتمر الرابع بشأن الإدارة الشاملة للكوارث في منطقة الكاريـبي، والذي عُقد من مونتيغو باي، جامايكا، من 7 إلى 11 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    La CARICOM respalda la candidatura del Magistrado Anthony Thomas Aquinas Carmona, de Trinidad y Tabago, para ocupar uno de los puestos que quedará vacante en la Corte Penal Internacional. UN وقد أيدت الجماعة الكاريبية ترشيح القاضي أنتوني ثوماس أكويناس كارمونا من ترينيداد وتوباغو لملء أحد الشواغر التي ستنشأ في محكمة العدل الدولية.
    El evento también contó con la actuación del Ballet Nacional del Camerún y de un percusionista metálico de Trinidad y Tabago. UN كما تضمنت المناسبة عروضاً قدمتها فرقة الباليه الكاميرونية الوطنية وعرضاً موسيقياً بالطبول المعدنية قام بتأديته أحد الموسيقيين من ترينيداد وتوباغو.
    Como resultado de este enfoque, participantes de Trinidad y Tabago impartieron el 80% de los contenidos en ulteriores cursos nacionales. UN ونتيجة لاتباع هذا النهج، قدم متدربون من ترينيداد وتوباغو في دورات وطنية لاحقة تدريبا غطوا فيه 80 في المائة من موضوعات التدريب.
    En estas circunstancias, la Unión Europea desea rendir un homenaje especial a los Vicepresidentes del Grupo —la Embajadora Annette des Iles, de Trinidad y Tabago, y el Embajador Ernst Sucharipa, de Austria— por sus infatigables y dedicados esfuerzos orientados a la promoción de la labor del Grupo y al logro de una conclusión exitosa. UN وفي هذه المرحلة، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يشيد إشادة خاصة بنائبي الرئيس المشاركين للفريق، السفيرة آنيت ديزيل من ترينيداد وتوباغو والسفير أرنست سوشاريبا من النمسا، على جهودهما الدؤوبة المتفانية في تعزيز عمل الفريق ومحاولة تتويج أعماله بالنجاح.
    Los Jefes de Gobierno tomaron nota del informe del Secretario General del Commonwealth sobre la estabilización de la situación en Sierra Leona y expresaron satisfacción por la asistencia que estaba prestando un Estado miembro de la CARICOM al ofrecer los servicios del Magistrado Ulric Cross de Trinidad y Tabago como conciliador en el proceso. UN أحاط رؤساء الحكومات علما بتقرير اﻷمين العام للكمنولث عن استتباب الحالة في سيراليون ورحبوا بالمساعدة التي تقدمها إحدى الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية بإلحاقها القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو كموفق بين اﻷطراف في هذه العملية.
    A/AC.249/WP.47 Propuesta presentada por Trinidad y Tabago relativa al artículo 6 UN A/AC.249/WP.47 اقتراح مقدم من ترينيداد وتوباغو بشأن المادة ٦
    Documento presentado por Trinidad y Tabago UN الطلب المقدم من ترينيداد وتوباغو()
    Con respecto a la nota verbal de Suriname, de fecha 9 de julio de 2009, el Sr. Thompson recordó que Suriname había reconocido la existencia de una superposición entre lo reclamado en su documento y lo reclamado en el documento presentado por Trinidad y Tabago. UN 76 - وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية الموجهة من سورينام المؤرخة 9 تموز/يوليه 2009، أشار السيد طمبسون إلى أن سورينام قد اعترفت بوجود تداخل بين طلبها والطلب المقدم من ترينيداد وتوباغو.
    El orador añadió que, al parecer, el programa había cambiado y ahora estaba siendo administrado desde Trinidad y Tabago. UN وبدا أن البرنامج قد تغير وأنه تجري إدارته حاليا من ترينيداد وتوباغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more