"من تعداد السكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Censo de Población
        
    • en censos de población
        
    • de los censos de población
        
    • de la población
        
    • el censo
        
    • en los censos de población
        
    • los censos de población son
        
    Cuando ambos censos se levantan simultáneamente, debe procurarse obtener datos sobre las personas sin alojamiento como parte del Censo de Población. UN وفي حالة إجراء تعدادين متزامنين للسكان والمساكن، يتم الحصول على بيانات عن اﻷشخاص عديمي المأوى كجزء من تعداد السكان.
    5. Algunos datos incluidos en el presente informe proceden del Censo de Población de 2006. UN 5- بعض البيانات الواردة في هذا التقرير مأخوذة من تعداد السكان لعام 2006.
    240. A continuación se presentan datos sobre la situación de la vivienda en Sri Lanka, tomados del Censo de Población y Vivienda de 1981. UN ٠٤٢- ترد أدناه معلومات عن حالة اﻹسكان في سري لانكا مأخوذة من تعداد السكان والمساكن لعام ١٨٩١:
    Sin embargo, es esencial que esta información de los censos de población quede disponible poco después de terminado el empadronamiento, pues puede quedar anticuada con bastante rapidez. UN ولكن من المهم أن تتوفر المعلومات المستقاة من تعداد السكان بعد وقت قصير من إجراء العد ﻷن هذا النوع من المعلومات يمكن أن يصبح باطل الاستعمال في غضون فترة وجيزة.
    El área azul es el cuarto superior de la población mundial. TED المساحة الزرقاء هنا هي الربع من تعداد السكان ذو الدخل الأعلى.
    Aunque en Dahuk y Sulaimāniya se llevó a cabo el registro de manera satisfactoria, en Arbil el PMA tuvo algunas dificultades durante las últimas etapas del Censo de Población, pero se le ha prometido al PMA que contará con plena cooperación para finalizar el censo. UN ورغم أن التسجيل قد أجري بصورة مرضية في دهوك والسليمانية، واجه برنامج اﻷغذية العالمي بعض الصعوبات بشأن المراحل اﻷخيرة من تعداد السكان في أربيل، ولكنه تلقى وعــودا بالتعــاون التــام في إنهاء التعداد.
    Los datos disponibles proceden principalmente del Censo de Población, el último de los cuales tuvo lugar en 1987; el próximo censo deberá comenzar en 1998. UN وتأتي البيانات المتاحة أساساً من تعداد السكان الذي أجري آخر مرة في سنة ٧٨٩١، ومن المقرر أن يبدأ التعداد القادم سنة ٨٩٩١.
    Según datos derivados del Censo de Población y Vivienda de 2000, el 44% de los niños de entre 3 y 5 años (inclusive ambas edades) tenían acceso a programas de educación preescolar. UN والمصادر المتأتية من تعداد السكان والمساكن لعام 2000 تُبين أن نسبة 44 في المائة من الأطفال، الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات، قد اندرجت في برامج تعليم الطفولة المبكرة.
    Según datos del Censo de Población de 1995, el índice de alfabetización entre los mayores de 15 años era del 98,8%. UN وحسب البيانات المستقاة من تعداد السكان في عام 1995، فإن 98.8 بالمائة من السكان البالغين من العمر 15 عاماً أو أكثر ملمون بالقراءة والكتابة.
    Fuente: Secretaría de Educación Pública, Serie histórica y pronósticos de indicadores educativos; y cálculos de la SEP e INEE con base en los datos del Censo de Población y Vivienda 2010. UN المصدر: وزارة التعليم العام، السلسلة الزمنية والتوقعات المتعلقة بمؤشرات التعليم؛ وتقديرات من وزارة التعليم العام والمعهد الوطني لتقييم التعليم استناداً إلى بيانات من تعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    Sin embargo, todavía no se dispone de información actualizada y algunos de los datos de este informe se han tomado del Censo de Población y vivienda de 2003 realizado por la Oficina de Estadística de Gambia y se actualizarán después del próximo Censo, previsto para 2013. UN غير أن البيانات الديمغرافية الحالية لم تتوافر بعد ونُقلت بعض البيانات الواردة في هذا التقرير من تعداد السكان والمساكن لعام 2003 الذي أجراه مكتب الإحصاءات في غامبيا، وسوف يتم تحديثها بعد صدور تعداد السكان والمساكن الجديد في عام 2013.
    206. Nivel de instrucción de la población de Ucrania por 1.000 habitantes de más de 15 años (según los datos del Censo de Población de 1989) UN ٦٠٢- المستوى التعليمي لسكان أوكرانيا البالغين ٥١ سنة أو أكثر من العمر )بيانات من تعداد السكان لعام ٩٨٩١(
    Las estimaciones del empleo total derivadas de estos ajustes fueron muy similares en el caso de las dos últimas fuentes, con una diferencia de aproximadamente un 1%, mientras que la estimación a la que se llegó a partir del Censo de Población era entre un 7% y un 8% menor que las otras dos. UN وجاءت تقديرات مجموع العمالة الناتجة عن هذه التعديلات جد مماثلة للمصدرين الآخرين، بفارق يناهز 1 في المائة، بينما جاء التقدير المتوصل إليه من تعداد السكان أقل من التقديرين الآخرين بنسبة تتراوح من 7 إلى 8 في المائة.
    :: Las mujeres y los hombres en las islas maltesas: datos estadísticos del Censo de Población y Vivienda (1999, versión inglesa) UN :: النساء والرجال في جزر مالطة: إحصائيات من تعداد السكان والإسكان (1999، بالانكليزية)
    En cuanto a las coberturas de agua y saneamiento en el área rural de Bolivia con enfoque de género, según datos oficiales del Censo de Población y Vivienda 2001, se tienen los siguientes datos: UN 325 - وفيما يتعلق بتوفير المياه والصرف الصحي في المنطقة الريفية من بوليفيا بنهج جنساني، ترد فيما يلي البيانات الرسمية المأخوذة من تعداد السكان والمساكن لعام 2001:
    Fuentes: Cifras de los censos de población de 1995 y 2005 (1995, 2005); la cifra relativa a 2000 procede de la Encuesta Nacional de Salud Reproductiva (2005); Ministerio de Salud (Centro de Inmunización). UN المصادر: أرقام العامين 1995 و 2005 مأخوذة من تعداد السكان (1995-2005)؛ والرقم المتعلق بعام 2000 مأخوذ من LRHS (2005)؛ وزارة الصحة (مركز التحصين).
    En la ciudad de Yakima, Washington, donde el 49 % de la población es latina, nunca hubo un latino en el ayuntamiento de la ciudad hasta este año. TED في مدينة ياكيما، واشنطن حيث 49 بالمئة من تعداد السكان هم لاتينيون، لم يكن هناك لاتيني في مجلس المدينة لحد هذه السنة.
    Fuente: Datos de 1989 basados en el censo de población de 1989, Resultados de la encuesta integral, Vol. UN المصدر: بيانات 1989 مستخلصة من: تعداد السكان لعام 1989، نتائج الاستقصاء الشامل، المجلد الرابع، هانوي 1991
    No obstante, debido a las diferentes unidades de enumeración en los censos de población y agropecuarios, no debe esperarse que los primeros proporcionen la información requerida para asignar a las personas así identificadas a una determinada explotación agrícola. UN ونظرا للفارق بين وحدات العد في تعدادات السكان وفي التعدادات الزراعية، لا يتوقع من تعداد السكان أن يقدم المعلومات اللازمة لتخصيص اﻷشخاص الذين يتـم تحديدهم بهـذه الطريقة لحيــازة معينة.
    Los datos recopilados en los censos de población son un punto de referencia esencial para mejorar las estadísticas básicas de migración internacional. UN 7 - تمثل البيانات المستمدة من تعداد السكان مرجعا أساسيا لتحسين إحصاءات الهجرة الدولية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more