Por lo tanto, el orador ha decidido no examinar cada uno de los informes de la Comisión Consultiva en detalle. | UN | ولذلك فقد قرر عدم تناول كل تقرير من تقارير اللجنة بالتفصيل. |
1.2 El 100% de los informes de la Comisión Consultiva presentados no contienen errores | UN | 1-2 خلو 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية المقدَّمة من الأخطاء |
El 100% de los informes de la Comisión Consultiva están exentos de errores | UN | إذ خلت نسبة 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية المقدَّمة من الأخطاء |
Los capítulos pertinentes de los informes del Comité sobre esta cuestión se facilitarán también al grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وستتاح أيضا الفصول ذات الصلة من تقارير اللجنة عن هذه القضية لاطلاع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان. |
En la sección de los informes del Comité relativa al debate debían reflejarse con precisión y objetividad las deliberaciones celebradas en las reuniones. | UN | ٦٦٣ - وينبغي أن يعكس جزء المناقشة من تقارير اللجنة المناقشة التي تجري في الجلسات بطريقة دقيقة وموضوعية. |
El 100% de los informes de la Comisión Consultiva se presenta con arreglo a los plazos establecidos | UN | تقديم 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية قبل حلول الموعد النهائي |
El 100% de los informes de la Comisión Consultiva están exentos de errores | UN | خلو 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية من الأخطاء |
1.1 100% de los informes de la Comisión Consultiva presentados dentro del plazo | UN | 1-1 تقديم 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية قبل حلول الموعد النهائي |
1.2 100% de los informes de la Comisión Consultiva están exentos de errores | UN | 1-2 أن تكون 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية المقدَّمة خالية من الأخطاء |
El 100% de los informes de la Comisión Consultiva se presenta con arreglo a los plazos establecidos | UN | 1-1 تقديم 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية ضمن الموعد النهائي |
El 87% de los informes de la Comisión Consultiva estuvo exento de errores (se publicaron correcciones para 3 de los 23 informes) | UN | قُدم 87 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية خاليا من الأخطاء (صدرت تصويبات بشأن 3 من أصل 23 تقريرا) |
De conformidad con esta solicitud, se pidió a varias organizaciones internacionales que presentaran sus comentarios sobre las partes relevantes de los informes de la Comisión correspondientes a 2003, 2004 y 2005. | UN | وعملا بذلك الطلب، دُعيت منظمات دولية مختارة إلى تقديم تعليقاتها على الأجزاء ذات الصلة من تقارير اللجنة للسنوات 2003 و 2004 و 2005(). |
De conformidad con esta solicitud, se pidió a varias organizaciones internacionales que presentaran sus comentarios sobre las partes relevantes de los informes de la Comisión correspondientes a 2003, 2004, 2005 y 2006. | UN | واستجابة لذلك الطلب، دعيت منظمات دولية مختارة إلى تقديم تعليقاتها على الأجزاء ذات الصلة من تقارير اللجنة لأعوام 2003 و 2004 و 2005 و 2006(). |
En cumplimiento de esa solicitud se invitó a algunas organizaciones internacionales a que presentaran sus comentarios respecto de la parte pertinente de los informes de la Comisión correspondientes a 2003, 2004, 2005, 2006 y 2007. | UN | وبناء على هذا الطلب، دعيت منظمات دولية معينة إلى تقديم ملاحظاتها على المقتطفات ذات الصلة من تقارير اللجنة لسنوات 2003 و 2004 و 2005 و 2006 و 2007(). |
En cumplimiento de esa solicitud se invitó a algunas organizaciones internacionales a que presentaran sus comentarios respecto de la parte pertinente de los informes de la Comisión correspondientes a 2003, 2004, 2005, 2006 y 2007. | UN | واستجابة لذلك الطلب، دعيت منظمات دولية مختارة إلى تقديم تعليقاتها على الأجزاء ذات الصلة من تقارير اللجنة للأعوام 2003 و 2004 و 2005 و 2006 و 2007(). |
En cumplimiento de esa solicitud, se invitó a algunas organizaciones internacionales a que presentaran sus comentarios respecto de la parte pertinente de los informes de la Comisión correspondientes a 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 y 2008. | UN | واستجابة لذلك الطلب، دعيت منظمات دولية مختارة إلى تقديم تعليقاتها على الأجزاء ذات الصلة من تقارير اللجنة للأعوام 2003 و 2004 و 2005 و 2006 و 2007 و 2008(). |
1.1 100% de los informes de la Comisión Consultiva dentro del plazo (2008/09: no se aplica/no se dispone de datos; 2009/10: 100%, 2010/11: 100%) | UN | 1-1 تحسين الإبلاغ إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات لتمكين اتخاذ قرارات مستنيرة تماماً بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام 1-1 100 في المائة من تقارير اللجنة الاستشارية مقدَّمة ضمن الموعد النهائي |
En la sección de los informes del Comité relativa al debate debían reflejarse con precisión y objetividad las deliberaciones celebradas en las reuniones. | UN | ٦٦٣ - ينبغي أن يعكس جزء المناقشة من تقارير اللجنة بطريقة دقيقة وموضوعية المناقشة التي تجري في الجلسات. |
Material técnico: versiones accesibles de los informes del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, incluida la compilación de revisiones y enmiendas | UN | المواد التقنية: نسخ ميسرة من تقارير اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، بما في ذلك تبويب التنقيحات والتعديلات |
Entre los documentos digitalizados figuran las versiones en español, francés e inglés de los informes del Comité Especial Encargado de Examinar la Situación con Respecto a la Aplicación de la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales. | UN | وتشمل هذه المجموعة من الوثائق نسخا باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية من تقارير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Por conducto de la Dependencia de Información al Público del Departamento se distribuyeron copias electrónicas de los informes del Comité Especial a quienes las solicitaron y también fueron distribuidas a las delegaciones por conducto de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | 6 - ووفر قسم الاستعلامات التابع للإدارة للجمهور نسخا إلكترونية من تقارير اللجنة الخاصة بناء على طلب، ووفرت مكتبة داغ همرشولد نفس النسخ إلى وفود الدول الأعضاء. |