I.23 Al respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en que se describían las funciones del Director General. | UN | أولا - 23 وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الذي يوصف فيه دور المدير العام. |
En los párrafos 43 y 60 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, la Comisión Consultiva indica que hay un total aproximado de 15.500 puestos de plantilla y extrapresupuestarios. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في الفقرتين 43 و 60 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 إلى وجود مجموع 500 15 وظيفة تقريبا في إطار الميزانية العادية ومن خارج الميزانية. |
I.48 En lo que respecta a la promoción de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas, la Comisión Consultiva recuerda las observaciones y recomendaciones que formuló en los párrafos 108 a 111 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | أولا - 48 وفي مسألة التطور الوظيفي في خدمات اللغات، تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات 108 إلى 111 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
I.64 La Comisión Consultiva recuerda las observaciones que hizo en el párrafo I.48 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 en relación con la cuestión de una contabilidad de costos para los servicios de conferencias. | UN | أولا - 64 وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها في الفقرة أولا - 48 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية الجديدة لفترة السنتين 2000-2001 فيما يتعلق بمسألة نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات. |
A este respecto, la Comisión señala a la atención y reitera las observaciones que formuló en el párrafo XI.4 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-20013. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى التعليقات التي أبدتها في الفقرة حادي عشر-4 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين 2000-2001 وتكرر تأكيد هذه التعليقات(3). |
A este respecto, la Comisión recuerda y reitera lo afirmado en el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة وتكرر ما أوردته في الفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
A este respecto, la Comisión recuerda y reitera lo afirmado en el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007. | UN | وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة الاستشارية وتكرر ما أوردته في الفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
La Comisión Consultiva recuerda las observaciones que formuló en los párrafos VI.11 y VI.12 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/52/7/Rev.1), al efecto de que: el programa de derechos humanos había dado lugar a un mecanismo intergubernamental complejo. | UN | تشير اللجنة إلى ملاحظاتها الواردة في الفقرة سادسا - 11 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999، والتي مفادها أن " برنامج حقوق الإنسان قد أدى إلى نشأة آليات حكومية دولية معقدة. |
La Comisión Consultiva recuerda lo que señaló en el párrafo 6 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 de que las descripciones del presupuesto podrían ser más concisas y transparentes si se utilizasen en mayor medida gráficos, organigramas y cuadros. | UN | 8 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى ما ذكرته في الفقرة 6 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بأن سرود الميزانية يمكن أن تكون أكثر دقة وشفافية باستخدام مزيد من الأشكال والرسوم البيانية والجداول. |
La Comisión Consultiva considera necesario reiterar, en buena medida, lo que declaró en los párrafos 130 y 131 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-20012. | UN | 141 - وفي ضوء ما سبق، ترى اللجنة الاستشارية بضرورة أن تكرر، إلى حد كبير، ما سبق وذكرته في الفقرتين 130 و 131 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(2). |
I.29 La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que hizo en el párrafo I.30 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2000-20013 de que se examine la estructura de esta sección. | UN | أولا - 29 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بتوصيتها الواردة في الفقرة 1-30 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001(3) بضرورة استعراض هيكل هذا الباب. |
II.25 En el párrafo II.21 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-200l, la Comisión Consultiva había pedido que se revisara la categoría del puesto de categoría D-1 del Jefe de la Subdivisión de Desarme en Ginebra. | UN | ثانيا - 25 وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت، في الفقرة ثانيا - 21 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، إعادة النظر في الرتبة مد-1 التي يشغلها رئيس فرع نزع السلاح في جنيف. |
La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que hizo en el párrafo V.12 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, de que se tomaran medidas para asegurar que el SIIG, una vez instalado, fuera mantenido adecuadamente en todas las comisiones regionales. | UN | وتذكّر اللجنة بتوصيتها الواردة في الفقرة خامسا - 12 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بضرورة اتخاذ خطوات للتأكد من توفير الصيانة المناسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع اللجان الإقليمية بمجرد تركيبه. |
V.20 La Comisión Consultiva pidió información sobre los progresos en la ejecución del proyecto de tecnología de la información a que se hace referencia en los párrafos V.30 y V.31 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | خامسا - 20 وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تكنولوجيا المعلومات المشار إليه في الفقرتين خامسا - 30 وخامسا - 31 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que hizo en el párrafo IS2.2 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, de que se adoptaran medidas para asegurar la capacidad financiera sostenida de la CEPA a fin de que ésta pudiera administrar las reuniones que producen ingresos en su Centro de Conferencias. | UN | واللجنة الاستشارية تذكّر بتوصيتها الواردة في الفقرة ب إ 2- 2 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة استمرار القدرة المالية للجنة الاقتصادية لأفريقيا على إدارة اجتماعات مدرة للدخل في مركز المؤتمرات التابع لها. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo V.67 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que señaló que la estimación para el bienio 2000-2001 se mantenía al mismo nivel de la consignación para 1998-1999. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بالفقرة خامسا - 67 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، التي لاحظت فيها بقاء تقديرات الفترة 2000-2001 عند نفس مستوى الاعتمادات المخصصة للفترة 1998-1999. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 73 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que había señalado que las publicaciones que se referían a cuestiones de actualidad, y las publicaciones de carácter sectorial o técnico debían publicarse en los idiomas de los destinatarios. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بالفقرة 73 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، التي لاحظت فيها أن المنشورات ذات الطبيعة المتكررة أو القطاعية أو التقنية يجب أن تصدر بلغات الجمهور المستهدف. |
La Comisión Consultiva recuerda la opinión que emitió en el párrafo VI.5 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19995 acerca de la necesidad de racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes. | UN | وتذكر اللجنة، في هذا الصدد، برأيها المطروح في الفقرة سادسا - 5 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999(5)، والقائل بضرورة تبسيط عملية تقديم تقارير إلى المانحين. |
La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo VIII.8 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-19977, recomendó que los fondos necesarios para la financiación del puesto de categoría D-2 del Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se transfirieran de la cuenta de apoyo al presupuesto ordinario. | UN | وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها كانت قد أوصت في الفقرة ثامنا 8 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1996-1997، بنقل تمويل وظيفة مدير شعبة تمويل حفظ السلام من الرتبة مد - 2 من حساب الدعم إلى الميزانية العادية. |
A este respecto, la Comisión Consultiva reitera la observación contenida en el párrafo VIII.42 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19995, en el sentido de que: | UN | وفي هذا الصدد تكرر اللجنة ملاحظتها الواردة في الفقرة ثامنا - 42 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999(5) والتي جاء فيها ما يلي: |
Además, como se señala en el párrafo 67 del primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, debe procurarse evitar el uso de la frase " dentro de los límites de los recursos disponibles " o expresiones similares en los proyectos de resolución ya que repercute de forma negativa en la aplicación de las actividades. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما أشارت اللجنة الاستشارية في الفقرة 67 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، ينبغي بذل الجهود لتجنب استخدام " في حدود الموارد القائمة " أو أي لغة مماثلة في مشاريع القرارات، حيث إن ذلك يترك أثراً سلبياً على تنفيذ الأنشطة. |
Las observaciones pertinentes de la Comisión Consultiva quedan reflejadas en los párrafos 100 y 101 del capítulo I de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto programas para el bienio 2006-2007 (A/60/7), a saber: | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية ذات الصلة في الفقرتين 100 و101 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7): |