"من تقريرها الأول عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su primer informe sobre el
        
    • del primer informe sobre el proyecto
        
    • I de su primer informe sobre
        
    I.23 Al respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en que se describían las funciones del Director General. UN أولا - 23 وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الذي يوصف فيه دور المدير العام.
    En los párrafos 43 y 60 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, la Comisión Consultiva indica que hay un total aproximado de 15.500 puestos de plantilla y extrapresupuestarios. UN وتشير اللجنة الاستشارية في الفقرتين 43 و 60 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 إلى وجود مجموع 500 15 وظيفة تقريبا في إطار الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    I.48 En lo que respecta a la promoción de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas, la Comisión Consultiva recuerda las observaciones y recomendaciones que formuló en los párrafos 108 a 111 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN أولا - 48 وفي مسألة التطور الوظيفي في خدمات اللغات، تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات 108 إلى 111 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    I.64 La Comisión Consultiva recuerda las observaciones que hizo en el párrafo I.48 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 en relación con la cuestión de una contabilidad de costos para los servicios de conferencias. UN أولا - 64 وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها في الفقرة أولا - 48 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية الجديدة لفترة السنتين 2000-2001 فيما يتعلق بمسألة نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات.
    A este respecto, la Comisión señala a la atención y reitera las observaciones que formuló en el párrafo XI.4 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-20013. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى التعليقات التي أبدتها في الفقرة حادي عشر-4 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين 2000-2001 وتكرر تأكيد هذه التعليقات(3).
    A este respecto, la Comisión recuerda y reitera lo afirmado en el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة وتكرر ما أوردته في الفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    A este respecto, la Comisión recuerda y reitera lo afirmado en el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007. UN وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة الاستشارية وتكرر ما أوردته في الفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    La Comisión Consultiva recuerda las observaciones que formuló en los párrafos VI.11 y VI.12 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/52/7/Rev.1), al efecto de que: el programa de derechos humanos había dado lugar a un mecanismo intergubernamental complejo. UN تشير اللجنة إلى ملاحظاتها الواردة في الفقرة سادسا - 11 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999، والتي مفادها أن " برنامج حقوق الإنسان قد أدى إلى نشأة آليات حكومية دولية معقدة.
    La Comisión Consultiva recuerda lo que señaló en el párrafo 6 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 de que las descripciones del presupuesto podrían ser más concisas y transparentes si se utilizasen en mayor medida gráficos, organigramas y cuadros. UN 8 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى ما ذكرته في الفقرة 6 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بأن سرود الميزانية يمكن أن تكون أكثر دقة وشفافية باستخدام مزيد من الأشكال والرسوم البيانية والجداول.
    La Comisión Consultiva considera necesario reiterar, en buena medida, lo que declaró en los párrafos 130 y 131 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-20012. UN 141 - وفي ضوء ما سبق، ترى اللجنة الاستشارية بضرورة أن تكرر، إلى حد كبير، ما سبق وذكرته في الفقرتين 130 و 131 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(2).
    I.29 La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que hizo en el párrafo I.30 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2000-20013 de que se examine la estructura de esta sección. UN أولا - 29 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بتوصيتها الواردة في الفقرة 1-30 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001(3) بضرورة استعراض هيكل هذا الباب.
    II.25 En el párrafo II.21 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-200l, la Comisión Consultiva había pedido que se revisara la categoría del puesto de categoría D-1 del Jefe de la Subdivisión de Desarme en Ginebra. UN ثانيا - 25 وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت، في الفقرة ثانيا - 21 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، إعادة النظر في الرتبة مد-1 التي يشغلها رئيس فرع نزع السلاح في جنيف.
    La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que hizo en el párrafo V.12 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, de que se tomaran medidas para asegurar que el SIIG, una vez instalado, fuera mantenido adecuadamente en todas las comisiones regionales. UN وتذكّر اللجنة بتوصيتها الواردة في الفقرة خامسا - 12 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بضرورة اتخاذ خطوات للتأكد من توفير الصيانة المناسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع اللجان الإقليمية بمجرد تركيبه.
    V.20 La Comisión Consultiva pidió información sobre los progresos en la ejecución del proyecto de tecnología de la información a que se hace referencia en los párrafos V.30 y V.31 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN خامسا - 20 وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تكنولوجيا المعلومات المشار إليه في الفقرتين خامسا - 30 وخامسا - 31 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que hizo en el párrafo IS2.2 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, de que se adoptaran medidas para asegurar la capacidad financiera sostenida de la CEPA a fin de que ésta pudiera administrar las reuniones que producen ingresos en su Centro de Conferencias. UN واللجنة الاستشارية تذكّر بتوصيتها الواردة في الفقرة ب إ 2- 2 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة استمرار القدرة المالية للجنة الاقتصادية لأفريقيا على إدارة اجتماعات مدرة للدخل في مركز المؤتمرات التابع لها.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo V.67 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que señaló que la estimación para el bienio 2000-2001 se mantenía al mismo nivel de la consignación para 1998-1999. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بالفقرة خامسا - 67 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، التي لاحظت فيها بقاء تقديرات الفترة 2000-2001 عند نفس مستوى الاعتمادات المخصصة للفترة 1998-1999.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 73 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en el que había señalado que las publicaciones que se referían a cuestiones de actualidad, y las publicaciones de carácter sectorial o técnico debían publicarse en los idiomas de los destinatarios. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بالفقرة 73 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، التي لاحظت فيها أن المنشورات ذات الطبيعة المتكررة أو القطاعية أو التقنية يجب أن تصدر بلغات الجمهور المستهدف.
    La Comisión Consultiva recuerda la opinión que emitió en el párrafo VI.5 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19995 acerca de la necesidad de racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes. UN وتذكر اللجنة، في هذا الصدد، برأيها المطروح في الفقرة سادسا - 5 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999(5)، والقائل بضرورة تبسيط عملية تقديم تقارير إلى المانحين.
    La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo VIII.8 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-19977, recomendó que los fondos necesarios para la financiación del puesto de categoría D-2 del Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se transfirieran de la cuenta de apoyo al presupuesto ordinario. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها كانت قد أوصت في الفقرة ثامنا 8 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1996-1997، بنقل تمويل وظيفة مدير شعبة تمويل حفظ السلام من الرتبة مد - 2 من حساب الدعم إلى الميزانية العادية.
    A este respecto, la Comisión Consultiva reitera la observación contenida en el párrafo VIII.42 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19995, en el sentido de que: UN وفي هذا الصدد تكرر اللجنة ملاحظتها الواردة في الفقرة ثامنا - 42 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999(5) والتي جاء فيها ما يلي:
    Además, como se señala en el párrafo 67 del primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, debe procurarse evitar el uso de la frase " dentro de los límites de los recursos disponibles " o expresiones similares en los proyectos de resolución ya que repercute de forma negativa en la aplicación de las actividades. UN وعلاوة على ذلك، وكما أشارت اللجنة الاستشارية في الفقرة 67 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، ينبغي بذل الجهود لتجنب استخدام " في حدود الموارد القائمة " أو أي لغة مماثلة في مشاريع القرارات، حيث إن ذلك يترك أثراً سلبياً على تنفيذ الأنشطة.
    Las observaciones pertinentes de la Comisión Consultiva quedan reflejadas en los párrafos 100 y 101 del capítulo I de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto programas para el bienio 2006-2007 (A/60/7), a saber: UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية ذات الصلة في الفقرتين 100 و101 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more