"من تقريرها الوارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su informe que figura
        
    • de su informe contenido
        
    • del informe que figura
        
    • de su informe que figuraba
        
    A ese respecto, la Comisión recuerda las observaciones que formuló en el párrafo 29 de su informe que figura en el documento A/53/7. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى التعليقات التي قدمتها في الفقرة ٩٢ من تقريرها الوارد في الوثيقة 7/35/A.
    Pasamos ahora al proyecto de resolución que el Comité Especial recomienda en el párrafo 103 de su informe que figura en el documento A/58/422. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة المخصصة في الفقرة 103 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/422.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 10 de su informe, que figura en el documento A/52/632. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/632. طُلب إجراء تصويت مسجﱠل.
    En cuanto al tema 132 del programa, titulado " Presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 " , la Quinta Comisión recomienda, en los párrafos 8 y 9 de su informe contenido en el documento A/64/548/Add.2, la aprobación de dos proyectos de resolución. UN وبخصوص البند 132 من جدول الأعمال، المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 " ، توصي اللجنة الخامسة، في الفقرتين 8 و 9 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/64/548/Add.2، باعتماد مشروعي قرارين.
    En relación con el tema 138 del programa, titulado " Dependencia Común de Inspección " , la Comisión recomienda a la Asamblea General, en el párrafo 6 de su informe contenido en el documento A/64/724, que apruebe un proyecto de resolución que la Comisión aprobó sin someter a votación. UN وفي إطار البند 138 من جدول الأعمال، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/64/724، باعتماد مشروع قرار جرى اعتماده بدون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 7 del informe que figura en el documento A/52/735. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/735.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Comisión ha aprobado así la porción de su informe que figura en el documento A/AC.105/L.202/Add.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا تكون اللجنة قد اعتمدت الجزء من تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.105/L.202/Add.1.
    En este sentido, la Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 25 de su informe, que figura en el documento A/58/759/Add.5, había expresado su esperanza de que se pudiese economizar en los gastos operacionales correspondientes al período 2004/2005. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 25 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/759/Add.5 ، والتي ذكرت فيها توقعاتها من الوفورات تحت بند التكاليف التشغيلية للفترة 2004/2005.
    En cuanto al tema 129 del programa, titulado " Gestión de los recursos humanos " , en el párrafo 6 de su informe que figura en el documento A/60/603, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin someter a votación. UN وفيما يختص بالبند 129 من جدول الأعمال، المعنون " إدارة الموارد البشرية " في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/60/603، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    En relación con el tema 119, titulado " Planificación de programas " , la Quinta Comisión, en el párrafo 7 de su informe que figura en el documento A/63/611, recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución sobre la planificación de programas, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. UN وفيما يتعلق بالبند 119 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، توصي اللجنة في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/63/611، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Con respecto al tema 121 del programa, " Plan de conferencias " , la Comisión, en el párrafo 6 de su informe que figura en el documento A/63/638, recomienda a la Asamblea la aprobación de un proyecto de resolución que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. UN وفيما يتعلق بالبند 121 من جدول الأعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، توصي اللجنة في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/63/638، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Para terminar, con respecto al tema 162, titulado “Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán”, la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de su informe, que figura en el documento A/49/878, que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que aparece en dicho documento, aprobado por la Comisión sin votación. UN أخيرا، وفيما يتعلق بالبند ١٦٢، المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " ، قررت اللجنة الخامسة، في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/49/878، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في تلك الفقرة والذي اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea tiene ante sí cuatro proyectos de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 15 de su informe que figura en el documento A/52/601. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الأولى باعتمادها في الفقرة ١٥ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/601.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 10 de su informe que figura en el documento A/52/603. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الأولى باعتماده في الفقرة ١٠ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/603.
    Por último, en relación con el tema 142 del programa, titulado " Administración de justicia en las Naciones Unidas " , la Comisión recomienda, en el párrafo 7 de su informe contenido en el documento A/64/582/Add.1, la aprobación de un proyecto de decisión que la Comisión aprobó sin votación. UN وأخيرا، في إطار البند 142 من جدول الأعمال، المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " ، توصي اللجنة، في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/64/582/Add.1، باعتماد مشروع مقرر اعتمدته بدون تصويت.
    En relación con el tema 132 del programa, titulado " Plan de conferencias " , en el párrafo 6 de su informe contenido en el documento A/65/595, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin someter a votación. UN وفيما يتعلق بالبند 132 من جدول الأعمال، " خطة المؤتمرات " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/595، باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    En cuanto al tema 134 del programa, titulado " Gestión de los recursos humanos " , en el párrafo 6 de su informe contenido en el documento A/65/647, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin someter a votación. UN وفيما يتعلق بالبند 134 من جدول الأعمال، " إدارة الموارد البشرية " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/647، باعتماد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    En relación con el tema 135 del programa, titulado " Dependencia Común de Inspección " , la Comisión recomienda a la Asamblea General, en el párrafo 6 de su informe contenido en el documento A/65/796, la aprobación del proyecto de resolución, que fue aprobado sin someterlo a votación. UN في إطار البند 135 من جدول الأعمال، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/796، باعتماد مشروع القرار، الذي اعتُمد بدون تصويت.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda su conclusión recogida en el párrafo 8 de su informe, contenido en el documento A/46/748, a saber, " que aún quedan por eliminar algunas incongruencias relacionadas con el problema del pago de las dietas a miembros de ciertos órganos y órganos subsidiarios " . UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى النتيجة التي توصلت إليها والتي تنعكس في الفقرة ٨ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/46/748 وهي " أنه ما زالت هناك مسائل معلقة بخصوص إزالة المفارقات في دفع بدلات اﻹقامة ﻷعضاء بعض الهيئات والهيئات الفرعية " .
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 del informe que figura en el documento A/52/724. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/724.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 del informe que figura en el documento A/52/726. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/726.
    En su novena sesión, celebrada el 17 de noviembre, el Comité aprobó la primera parte de su informe que figuraba en el documento A/AC.198/1997/L.1/ Rev.1, en su forma verbalmente enmendada. UN ٧٥ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الجزء اﻷول من تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.198/1997/L.1/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more