"من تقريرها اﻷول بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de su primer informe sobre
        
    La Comisión desea recalcar que en varios casos, en el contexto de las observaciones y recomendaciones formuladas en el capítulo II de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, ha manifestado su preocupación por la aparente falta de recursos para varios programas y subprogramas. UN وتود اللجنة الاستشارية أن تشدد على أنها، في سياق الملاحظات والتوصيات التي أبدتها في إطار الفصل الثاني من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، أعربت في عدد من الحالات عن قلقها إزاء النقص الواضح في الموارد اللازمة لعدد من البرامج والبرامج الفرعية.
    La Comisión Consultiva observa que se ha seguido la recomendación que hizo en el párrafo 6 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-19978 de que se presentaran separadamente las estimaciones para atenciones sociales. UN ٣٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن توصياتها الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧)٨(، بوضع تقديرات منفصلة محددة للاستضافة قد اتبعت.
    La Comisión Consultiva observa que se ha seguido la recomendación que hizo en el párrafo 6 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-19978 de que se presentaran separadamente las estimaciones para atenciones sociales. UN ٣٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن توصياتها الواردة في الفقرة ٦ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧)٨(، بوضع تقديرات منفصلة محددة للاستضافة قد اتبعت.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que, como se indica en el párrafo V.41 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996—19971, tomó nota de la exposición del Secretario General, según la cual se calculaba que el costo de trasladar la secretaría de la CESPAO de Ammán a Beirut se elevaría a 4,5 millones de dólares. UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أن اللجنة كانت أحاطت علما في الفقرة خامسا -٤١ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١( ببيان اﻷمين العام بأن تكاليف نقل أمانة اﻹسكوا من عمان إلى بيروت سوف تبلغ ٤,٥ من ملايين الدولارات.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que, como se indica en el párrafo V.41 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996—19971, tomó nota de la exposición del Secretario General, según la cual se calculaba que el costo de trasladar la secretaría de la CESPAO de Ammán a Beirut se elevaría a 4,5 millones de dólares. UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أن اللجنة كانت أحاطت علما في الفقرة خامسا -٤١ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١( ببيان اﻷمين العام بأن تكاليف نقل أمانة اﻹسكوا من عمان إلى بيروت سوف تبلغ ٤,٥ من ملايين الدولارات.
    El objetivo de la recomendación 1, relativa a la necesidad de que los órganos intergubernamentales interesados examinen cuidadosamente sus programas de publicaciones junto con sus programas de trabajo, respecto de la cual la Comisión formuló comentarios, es similar a los objetivos indicados por la Comisión Consultiva en los párrafos 73 a 83 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996–1997. UN ٣ - وهدف التوصية اﻷولى، وهي التوصية المتعلقة بالحاجة إلى قيام الهيئات الحكومية الدولية المعنية باستعراض منشوراتها بدقة إلى جانب برامج عملها، والتي علقت عليها لجنة البرنامج والتنسيق، يشبه اﻷهداف التي ذكرتها اللجنة الاستشارية بالفقرات ٣٧-٣٨ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Como lo señaló la Comisión Consultiva en el párrafo 81 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1988–19893, esa aplicación supone una mayor participación de los organismos especializados en el proceso de planificación y programación, pues la labor de esos órganos en esta esfera incide en el programa de actividades que constituye la base del plan de mediano plazo y, por ende, del presupuesto por programas. UN ٣٦ - وكما ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٨ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٨٩١ - ٩٨٩١، يتطلب التنفيذ التام لهذه اﻷنظمة مشاركة أكبر من جانب الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة؛ ﻷن عمل هذه الهيئات في ذلك المجال يؤثر في برنامج اﻷنشطة التي تشكل أساس الخطة المتوسطة اﻷجل، وبالتالي الميزانية البرنامجية.
    La Comisión Consultiva recuerda la observación que formuló en el párrafo II.51 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998–19991 de que “la cantidad de programas e informes prevista es mayor de la que razonablemente se puede realizar con los recursos disponibles”. UN ثانيا - ٥٥ وتشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظتها الواردة في الفقرة ثانيا - ٥١ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١( بأن " اﻷنشطة المبرمجة والتقارير المتوقعة تفوق ما يمكن تنفيذه بصورة معقولة بالموارد المتاحة " .
    No obstante, no se mencionan las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que figuran en el párrafo II.31 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997Ibíd., Suplemento No. 7 (A/50/7). de que " los recursos de personal y otros recursos de la ONUVT se mantengan en examen a fin de lograr la máxima economía y eficacia y que se estudie la posibilidad de efectuar nuevas reducciones " . UN بيد أنه ليس ثمة ما يشير الى توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ثانيا - ٣١ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ )A/50/7( التي تشير الى ضرورة " إبقاء الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قيد الاستعراض لتحقيق أقصى قدر من الوفورات والكفاءة ودراسة إمكانية تحقيق مزيد من التخفيضات. "
    Por su parte, la Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo 19 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/50/7), manifestó que, a su juicio, el " proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997 representa un esfuerzo por aumentar la eficacia en función de los costos en relación con las necesidades de las Naciones Unidas en el bienio próximo " . UN وأشارت اللجنة الاستشارية ، من جانبها، الى أنها ذكرت في الفقرة ١٩ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ أنها ترى أن " الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تمثل جهدا يرمي الى تحقيق نهج أكثر فعالية من حيث التكلفة إزاء احتياجات اﻷمم المتحدة في فترة السنتين المقبلة " .
    Como señaló la Comisión Consultiva en el párrafo 81 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1988-19892, esa aplicación supone una mayor participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación, pues la labor de esos órganos en esta esfera incide en el programa de actividades que constituye la base del plan de mediano plazo y, por ende, del presupuesto por programas. UN ٦٨ - وكما ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨١ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩)٢(، فإن ذلك التنفيذ يتطلب مشاركة أكبر من جانب الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة؛ ويؤثر عمل هذه الهيئات في هذا المجال، في برنامج اﻷنشطة التي تشكل أساس الخطة المتوسطة اﻷجل، وبالتالي في الميزانية البرنامجية.
    Como señaló la Comisión Consultiva en el párrafo 81 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1988-19892, esa aplicación supone una mayor participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación, pues la labor de esos órganos en esta esfera incide en el programa de actividades que constituye la base del plan de mediano plazo y, por ende, del presupuesto por programas. UN ٦٨ - وكما ذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨١ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩)٢(، فإن ذلك التنفيذ يتطلب مشاركة أكبر من جانب الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة؛ ويؤثر عمل هذه الهيئات في هذا المجال، في برنامج اﻷنشطة التي تشكل أساس الخطة المتوسطة اﻷجل، وبالتالي في الميزانية البرنامجية.
    La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo I.2 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 1998–19991, pidió que, en el futuro, en el documento presupuestario se hiciese una descripción más clara de los recursos extrapresupuestarios y se indicase debidamente el significado de términos tales como “proyectos operacionales”, “otros” y “servicios por contrata”. UN ٩ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كانت قد طلبت في الفقرة أولا - ٢ من تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١)١( بأن تتضمن الميزانية المقدمة في المستقبل سردا أكثر وضوحا للموارد الخارجة عن الميزانية ومع تفسير بعض المصطلحــات مــن قبيــل " المشاريع التنفيذية " و " اﻷخرى " و " الخدمات التعاقدية " بالشكل الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more