"من تقرير الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del informe sobre el presupuesto
        
    • del informe sobre la ejecución del presupuesto
        
    • del informe de presupuesto
        
    • del informe del presupuesto
        
    • del informe sobre el proyecto de presupuesto
        
    • el informe sobre el presupuesto
        
    Este aspecto se contempla en los párrafos 48 a 55 del informe sobre el presupuesto. UN ويرد تناول هذه المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٥٥ من تقرير الميزانية.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la información suministrada en los párrafos 29 y 30 del informe sobre el presupuesto. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من تقرير الميزانية.
    Se hacen observaciones sobre los proyectos de tecnología de la información en los párrafos 160 a 172 del informe sobre el presupuesto. UN وترد التعليقات على مشاريع تكنولوجيا المعلومات في الفقرات 160 إلى 172 من تقرير الميزانية.
    Este aumento se debe a las nuevas necesidades de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. La información al respecto figura en el párrafo 69 del informe sobre el presupuesto. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 56 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 56 من تقرير الميزانية.
    La reorganización de la División se describe en los párrafos 75 a 76 del informe sobre el presupuesto. UN ويرد وصف لإعادة تنظيم الشعبة في الفقرتين 75 و 76 من تقرير الميزانية.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 407 del informe sobre el presupuesto. UN والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 407 من تقرير الميزانية.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 22 del informe sobre el presupuesto. UN والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 22 من تقرير الميزانية.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Misión figuran en el párrafo 23 del informe sobre el presupuesto. UN وحُددت الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 23 من تقرير الميزانية.
    Los programas suplementarios previstos hasta la fecha para 2007 se indican en el párrafo 44 del informe sobre el presupuesto. UN وترد البرامج التكميلية المتوخاة لعام 2007، في هذه المرحلة، في الفقرة 44 من تقرير الميزانية.
    En los párrafos 5 y 6 del informe sobre el presupuesto se facilita un breve resumen de lo que se ha logrado hasta la fecha y de los problemas que han surgido. UN وتورد الفقرة 5 والفقرة 6 من تقرير الميزانية موجزا مقتضبا لما تحقق حتى الآن، فضلا عن التحديات التي قوبلت.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 77 del informe sobre el presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    Se pide a la Asamblea General que adopte las medidas indicadas en el párrafo 683 del informe sobre el presupuesto. UN وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 683 من تقرير الميزانية.
    Se pide a la Asamblea General que adopte las medidas indicadas en el párrafo 125 del informe sobre el presupuesto. UN وطُلب إلى الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 125 من تقرير الميزانية.
    Se pide a la Asamblea General que adopte las medidas indicadas en el párrafo 209 del informe sobre el presupuesto. UN وطُلب إلى الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 209 من تقرير الميزانية.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 105 del informe sobre el presupuesto. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 105 من تقرير الميزانية.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 96 del informe sobre el presupuesto. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 96 من تقرير الميزانية.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 189 del informe sobre el presupuesto. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 189 من تقرير الميزانية.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 77 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية.
    Las necesidades de personal, 399 puestos, figuran en el cuadro que precede al párrafo 90 y en el organigrama que figura en el anexo B del informe de presupuesto. UN والاحتياجات من الوظائف، التي تشمل 399 وظيفة، مبينة بالجدول الوارد أعلى الفقرة 90 بالمرفق باء من تقرير الميزانية.
    Las funciones del pilar I y el pilar II se definen en los párrafos 18 a 29 del informe del presupuesto y los párrafos 104 y 108 del documento A/56/875-S/2002/278. UN 9 - وترد مناقشة المسؤوليات الفنية للدعامة الأولى والدعامة الثانية في الفقرات من 18 إلى 29 من تقرير الميزانية والفقرات من 104 إلى 108 من الوثيقة A/56/875-S/2002/278.
    En los párrafos 54 a 62 del informe sobre el proyecto de presupuesto figura un resumen de las cuestiones analizadas y las conclusiones a que se llegó. UN ويرد موجز للمجالات التي جرى تحليلها والاستنتاجات المستخلصة في الفقرات من 54 إلى 62 من تقرير الميزانية المقترحة.
    Las medidas que deberá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNFICYP para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 se indican en el informe sobre el presupuesto (A/55/788, párr. 3). UN 22 - ويرد في الفقرة 3 من تقرير الميزانية (A/55/788) الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more