"من تقرير اﻷمين العام المؤرخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • del informe del Secretario General de
        
    • el informe del Secretario General de
        
    34. En el párrafo 15 del informe del Secretario General de 6 de marzo de 1992 sobre la financiación de la UNPROFOR (A/46/236/Add.1) se establece, entre otras cosas, lo siguiente: UN ٣٤ - جاء في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٢، بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية A/46/236/Add.1، في جملة أمور، ما يلي:
    Tomando nota del párrafo 49 del informe del Secretario General, de 8 de septiembre de 1995, UN وإذ يحيط علما بالفقرة ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    Tomando nota del párrafo 49 del informe del Secretario General, de 8 de septiembre de 1995, UN وإذ يحيط علما بالفقرة ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    Tomando nota del párrafo 49 del informe del Secretario General de 8 de septiembre de 1995, UN " وإذ يحيط علما بالفقرة ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    En el párrafo 48 del informe del Secretario General de 8 de septiembre de 1995 se hace hincapié en esta obligación de la MINURSO. UN وتأكد هذا الالتزام من قبل البعثة المذكورة في البند ٤٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    En los párrafos 21 a 24 del informe del Secretario General de fecha 14 de agosto se trata de los objetivos y beneficios de dicho sistema. UN ٧ - وتتناول الفقرات من ٢١ إلى ٢٤ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ آب/أغسطس أهداف وفوائد هذا النظام.
    2. Hace suyas las recomendaciones contenidas en los párrafos 32 y 33 del informe del Secretario General de 24 de febrero de 1999 en relación con la liquidación técnica de la MONUA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ بشأن تصفية البعثة تقنيا؛
    2. Hace suyas las recomendaciones contenidas en los párrafos 32 y 33 del informe del Secretario General de 24 de febrero de 1999 en relación con la liquidación técnica de la MONUA; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٩ بشأن تصفية البعثة تقنيا؛
    3. Decide también que los observadores de policía de las Naciones Unidas proporcionarán orientación y asesoramiento a la policía de Haití en todos los niveles y supervisarán la forma en que se llevan a cabo las operaciones de policía, de conformidad con el párrafo 9 del informe del Secretario General de 21 de septiembre de 1993; UN ٣ - يقرر أن يقوم مراقبو شرطة اﻷمم المتحدة بتقديم التوجيه والتدريب لكافة مستويات الشرطة في هايتي، وبمراقبة طريقة تنفيذ العمليات، وفقا للفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمير ١٩٩٣؛
    7. Insta a los dirigentes de las dos comunidades a que promuevan la tolerancia y la reconciliación entre las dos comunidades, tal como se recomienda en el párrafo 102 del informe del Secretario General de 22 de noviembre de 1993; UN ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    5. Decide aumentar los efectivos de la fuerza de la ONUSOM y ampliar su mandato de conformidad con las recomendaciones contenidas en los párrafos 56 a 88 del informe del Secretario General de 3 de marzo de 1992 y con las disposiciones de la presente resolución; UN ٥ - يقرر توسيع حجم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وولايتها وفقا للتوصيات الواردة في الفقرات ٥٦ إلى ٨٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٢ وفي أحكام هذا القرار؛
    7. Insta a los dirigentes de las dos comunidades a que promuevan la tolerancia y la reconciliación entre las dos comunidades, tal como se recomienda en el párrafo 102 del informe del Secretario General de 22 de noviembre de 1993; UN ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    7. Insta a los dirigentes de las dos comunidades a que promuevan la tolerancia y la reconciliación entre las dos comunidades, tal como se recomienda en el párrafo 102 del informe del Secretario General de 22 de noviembre de 1993; UN ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    22. Se señalan a la atención del Consejo los párrafos 12 a 14 de la sección 4 del informe del Secretario General de 7 de marzo de 1992 (S/23687). UN " ٢٢ - ويوجه انتباه مجلس اﻷمن الى الفرع ٤، الفقرات ٢١ الى ٤١، من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١) S/23687( "
    Habiendo examinado las partes pertinentes del informe del Secretario General de 12 de julio de 1993 (S/26063), UN " وقد نظر في اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26063)،
    3. Decide también que los observadores de policía de las Naciones Unidas proporcionarán orientación y asesoramiento a la policía de Haití en todos los niveles y supervisarán la forma en que se llevan a cabo las operaciones de policía, de conformidad con el párrafo 9 del informe del Secretario General de 21 de septiembre de 1993; UN " ٣ - يقرر أن يقوم مراقبو شرطة اﻷمم المتحدة بتقديم التوجيه والتدريب لكافة مستويات الشرطة في هايتي، وبمراقبة طريقة تنفيذ العمليات، وفقا للفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمير ١٩٩٣؛
    7. Insta a los dirigentes de las dos comunidades a que promuevan la tolerancia y la reconciliación entre las dos comunidades, tal como se recomienda en el párrafo 102 del informe del Secretario General de 22 de noviembre de 1993; UN " ٧ - يحث زعماء الطائفتين على تشجيع التسامح والمصالحة بين الطائفتين على النحو الموصى به في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    5. Reafirma su disposición a examinar recomendaciones detalladas sobre la ampliación de la UNOMIG atendiendo a las ideas expuestas en el párrafo 7 del informe del Secretario General de 6 de junio de 1994; UN ٥ - يعيد تأكيد استعداده للنظر في توصيات تفصيلية بشأن توسيع نطاق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بما يتمشى مع اﻷفكار الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٤؛
    5. Reafirma su disposición a examinar recomendaciones detalladas sobre la ampliación de la UNOMIG atendiendo a las ideas expuestas en el párrafo 7 del informe del Secretario General de 6 de junio de 1994; UN ٥ - يعيد تأكيد استعداده للنظر في توصيات تفصيلية بشأن توسيع نطاق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بما يتمشى مع اﻷفكار الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٤؛
    En el párrafo 19 del informe del Secretario General de 17 de julio de 1995 figuran las revisiones de las medidas que debería adoptar la Asamblea General, que se reproducen en el párrafo 21 del presente informe. UN ٥ - وترد في الفقرة ٢١ من هذا التقرير التنقيحات التي أدخلت على اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة والواردة في الفقرة ١٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    La Comisión observa en el informe del Secretario General de 20 de diciembre de 2002 (S/2002/1393, párr. 26) que la Dirección de Radiodifusión de Etiopía ha convenido en emitir los programas de la MINUEE a un costo aproximado de 54.419 dólares anuales. UN وهي تلاحظ، من تقرير الأمين العام المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2002/1393، الفقرة 26)، أن هيئة الإذاعة الإثيوبية قد وافقت على بث برامج البعثة بتكلفة تناهز 419 54 دولارا في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more