Las prestaciones de la Caja se examinan en los párrafos 141 a 166 del informe del Comité Mixto. | UN | 19 - تناقش أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات في الفقرات 141 إلى 166 من تقرير مجلس الصندوق. |
Habiendo considerado el capítulo VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo tercer período de sesiones - Suplemento No. 9 (A/63/9)) relativo a los arreglos administrativos de la Caja, | UN | وقد نظرت في الفصل السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
Habiendo examinado la sección VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasa sobre los arreglos administrativos establecidos entre la Caja y las Naciones Unidas y demás organizaciones afiliadas, | UN | وقد نظرت في الجزء سادسا من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة)أ( بشأن الترتيبات اﻹدارية بين الصندوق وبين اﻷمم المتحدة ومع سائر المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، |
Los estados financieros correspondientes al bienio 1998-1999 y la opinión de los auditores figuran en el anexo II. El informe de la Junta de Auditores figura en el anexo III. En los párrafos 105 a 116 del informe del Comité Mixto figuran los comentarios al respecto. | UN | بينما يتضمن المرفق الثاني البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 وآراء مراجعي الحسابات. وأضاف أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات يرد في المرفق الثالث وأن الفقرات من 105 إلى 116 من تقرير مجلس الصندوق تتضمن تعليقات على تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
1. Toma nota de la información que figura en los párrafos 96 y 97 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2002-2003; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 96 و 97 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2002-2003؛ |
En el párrafo 11 del informe del Comité Mixto figuran las recomendaciones y decisiones que el Comité adoptó en su 55º período de sesiones y requieren la adopción de medidas por la Asamblea General. | UN | 2 - وترد في الفقرة 11 من تقرير مجلس الصندوق التوصيات والقرارات التي اتخذها المجلس في دورته الخامسة والخمسين والتي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها. |
1. Toma nota de la información que figura en los párrafos 180 a 197 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre el proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2008-2009; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 180 إلى 197 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2008-2009؛ |
5. Toma nota de la información que figura en los párrafos 130 a 140 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre el proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2010-2011; | UN | 5 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 130 إلى 140 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2010-2011؛ |
5. Toma nota de la información que figura en los párrafos 130 a 140 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre el proyecto de presupuesto revisado para el bienio 20102011; | UN | 5 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 130 إلى 140 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2010-2011؛ |
El anexo I del informe del Comité Mixto contiene sus deliberaciones sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2012-2013 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 2014-2015. | UN | ٤ - ويتضمن المرفق الأول من تقرير مجلس الصندوق المناقشات التي جرت في المجلس بشأن تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2012-2013 وبشأن تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015. |
Habiendo examinado la sección VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas2 sobre los arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja, | UN | وقد ونظرت في الفرع السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(2) بشأن ترتيبات الصندوق الإدارية الطويلة الأجل، |
Habiendo examinado la sección VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasa sobre los arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja, | UN | وقد نظرت في الفرع السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(أ) بشأن ترتيبات الصندوق الإدارية الأطول أجلا، |
Habiendo examinado la sección VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas1 sobre los arreglos administrativos a más largo plazo de la Caja, | UN | وقد ونظرت في الفرع السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1) بشأن ترتيبات الصندوق الإدارية الطويلة الأجل، |
La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto examinó las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2002-2003, en que figuraba un aumento de 179.200 dólares sobre el presupuesto aprobado inicialmente de 29.943.800 dólares para el bienio 2002-2003 para las finalidades indicadas en el párrafo 96 del informe del Comité Mixto. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الصندوق قد نظر في تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، مما يعكس زيادة قدرها 200 179 دولار عن الميزانية التي أقرت بصفة أولية، ومقدارها 800 943 290 دولار لفترة السنتين 2002-2003، للأغراض المذكورة في الفقرة 96 من تقرير مجلس الصندوق. |
Habiendo examinado el capítulo VII del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas2, relativo a los arreglos administrativos de la Caja, | UN | وقد نظرت في الفصل السابع من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(2) بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
1. Toma nota de la información que figura en los párrafos 96 y 97 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas2 sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2002-2003; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 96 و 97 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(2) بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2002-2003؛ |
1. Toma nota de la información presentada en los párrafos 205 a 220 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas2 sobre el examen del tamaño y la composición del Comité Mixto y su Comité Permanente; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 205 إلى 220 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (2)، عن استعراض حجم وتكوين المجلس ولجنته الدائمة؛ |
Habiendo examinado la sección VII del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasa sobre los arreglos administrativos de la Caja, | UN | وقد نظرت في الفرع السابع من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(أ) بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق، |
1. Toma nota de la información que figura en los párrafos 134 a 136 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas4 sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 20042005; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 134 إلى 136 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(4) بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2004-2005؛ |
4. Toma nota de la información que figura en los párrafos 180 a 197 del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas1 sobre el proyecto de presupuesto revisado para el bienio 20082009; | UN | 4 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 180 إلى 197 من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1) عن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2008-2009؛ |