En los párrafos 109 a 129 del informe del Comité Mixto se brinda información de antecedentes sobre esas cuestiones. | UN | وترد معلومات أساسية خلفية عن هذه المسائل في الفقرات ١٠٩ إلى ١٢٩ من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
Los gastos de inversión propuestos se examinan en los párrafos 99 a 125 del informe del Comité Mixto. | UN | 30 - تُناقش التكاليف المقترحة للاستثمارات في الفقرات من 99 إلى 125 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
En el capítulo II, sección B del informe del Comité Mixto figura la información proporcionada sobre otras medidas adoptadas por el Comité Mixto. | UN | وترد المعلومات التي تم توفيرها عن سائر الإجراءات التي اتخذها المجلس في الفرع باء من الفصل الثاني من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
En los párrafos 111 a 137 del informe del Comité Mixto de Pensiones se presentan los gastos de inversión propuestos. | UN | 22 - يرد بحث تكاليف الاستثمارات المقترحة في الفقرات من 111 إلى 137 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
En los párrafos 16 a 48 del informe del Comité Mixto se abordan cuestiones actuariales, incluidos los resultados de la 26ª evaluación actuarial de la Caja, al 31 de diciembre de 2001. | UN | 2 - تتناول الفقرات 16 إلى 48 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية المسائل الاكتوارية، بما فيها نتائج التقييم الاكتواري السادس والعشرين للصندوق المضطلع به حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
La Comisión Consultiva toma nota de la información que figura en los párrafos 105 a 107 del informe del Comité Mixto sobre las cuestiones relativas al espacio de oficinas para la Caja. | UN | 23 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 105 إلى 107 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن المسائل المتعلقة بحيز مكاتب الصندوق. |
En los párrafos 38 a 47 del informe del Comité Mixto se examina la cuestión de las tasas de interés aplicables para la permutación de prestaciones periódicas por una suma global con arreglo al inciso g) del artículo 28 de los Estatutos de la Caja. | UN | ٧ - ويرد في الفقرات من ٣٨ إلى ٤٧ من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية استعراض لموضوع أسعــار الفائــدة التي تســري على المبلغ المقطوع المستعاض به عن الاستحقاقات الدورية عملا بنص المادة ٢٨ )ز( من النظام اﻷساسي للصندوق. |
En los párrafos 52 a 55 del informe del Comité Mixto se aborda el tema de los acuerdos de transmisión de los derechos de pensión celebrados entre la Caja y la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | 5 - وتناقش في الفقرات 52 إلى 55 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية الاتفاقات المتعلقة بنقل المعاشات التقاعدية بين الصندوق وكل من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 5 del informe del Comité Mixto se indica que éste examinó y aprobó los estados financieros y la información conexa sobre las actividades de la Caja correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 y examinó el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas y las operaciones de la Caja. | UN | 13 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن المجلس درس البيانات المالية والبيانات المتصلة بعمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ووافق عليها، كما نظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق وعملياته. |
En el capítulo II, sección A del informe del Comité Mixto (A/67/9) figuran las recomendaciones realizadas y las decisiones adoptadas por el Comité Mixto en su 59º período de sesiones que requieren la adopción de medidas por parte de la Asamblea. | UN | ويرد بيان ما يتطلّب اتخاذ إجراء من الجمعية العامة من التوصيات والقرارات الصادرة عن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته التاسعة والخمسين في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/67/9). |
Recomienda la aprobación de las propuestas que figuran en el párrafo 12 del informe del Comité Mixto de Pensiones (A/67/9), teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المبينة في الفقرة 12 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/67/9)، آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها. |
4 Es decir: un aumento de la remuneración pensionable del 5,5%, un tipo de interés nominal del 8,5%, una tasa de inflación anual del 5% y un aumento nulo del número de afiliados, como se indica en el párrafo 21 del informe del Comité Mixto. | UN | (4) أي زيادة سنوية بنسبة 5.5 في المائة في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، بسعر فائدة اسمية قدره 8.5 في المائة ومعدل تضخم سنوي قدره 5 في المائة وافتراض الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين على النحو الوارد بالتفصيل في الفقرة 21 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las recomendaciones que figuran en el párrafo 12 del informe del Comité Mixto (A/65/9), con sujeción a las observaciones y recomendaciones presentadas en su propio informe (A/65/567). | UN | 20 - وختمت كلامها بقولها إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 12 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/65/9)، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقريرها الخاص بها (A/65/567). |
En el capítulo IV del informe del Comité Mixto (A/67/9) se abordan cuestiones actuariales, incluidos los resultados de la 31ª evaluación actuarial de la Caja, que tiene por objetivo principalmente determinar si los activos actuales y estimados para el futuro de la Caja son suficientes para cumplir sus obligaciones. | UN | 5 - جرى تناول المسائل الاكتوارية في الفصل الرابع من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/67/9)، بما في ذلك نتائج التقييم الاكتواري الحادي والثلاثين للصندوق، الذي قُصد به في المقام الأول تحديد ما إذا كان الحجم الحالي للأصول وتقديرات الحجم المستقبلي للأصول تكفي للوفاء بالتزامات الصندوق. |
28. El Sr. Chumakov (Federación de Rusia) lamenta que la versión en ruso del informe del Comité Mixto de Pensiones (A/65/9) no se hubiera distribuido cuando la Comisión lo examinó, lo cual supone un incumplimiento no sólo de la norma de seis semanas para la distribución de documentos, sino también de la exigencia de que los documentos se distribuyan simultáneamente en todos los idiomas oficiales. | UN | 28 - السيد شوماكوف (الاتحاد الروسي): قال إنه من المؤسف أن النسخة الروسية من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/67/9) لم تكن متاحة في الوقت الذي نظرت فيه اللجنة في التقرير، وهو ما لا يعد انتهاكا لقاعدة الأسابيع الستة لتوزيع الوثائق فحسب، بل أيضا لشرط تزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |