"من تناول المخدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del consumo de drogas
        
    • del uso de drogas
        
    • el consumo de drogas
        
    • el uso indebido de drogas
        
    Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario: proyecto de resolución revisado UN تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات: مشروع قرار منقّح
    Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario UN تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات
    Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario UN تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات
    Varios oradores pusieron de relieve que la prevención del uso de drogas y la atención a los drogodependientes debían ocupar un lugar importante en los sistemas de salud pública de los países. UN وشدّد عدة متكلمين على أن الوقاية من تناول المخدرات ورعاية المدمنين ينبغي تعميمهما في نظم الصحة العامة الوطنية.
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Consciente de la necesidad de que los gobiernos, en coordinación con otros sectores de la sociedad, refuercen las políticas y los mecanismos destinados a prevenir el consumo de drogas ilícitas entre los jóvenes, especialmente los que están en edad escolar, UN وإذ تدرك ضرورة أن تعمل الحكومات، بالتنسيق مع قطاعات المجتمع الأخرى، على تعزيز السياسات والآليات الرامية إلى وقاية الشباب، وخصوصا مَن هم في سن الدراسة، من تناول المخدرات غير المشروعة،
    Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario UN تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات
    En la esfera de la reducción de la demanda, se recomendó que los Estados aplicaran medidas amplias de prevención, tratamiento y rehabilitación, incluida la prevención del consumo de drogas y del VIH. UN وأما في مجال خفض الطلب على المخدرات، فقد أُوصي بأنه ينبغي للدول أن تعنى بتنفيذ تدابير شاملة بشأن المنع والمعالجة وإعادة التأهيل، بما في ذلك الوقاية من تناول المخدرات والإصابة بالأيدز وفيروسه.
    Las cuestiones fundamentales tratadas en el foro fueron el aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la reducción del consumo de drogas ilícitas y la necesidad de centrar más la labor en las personas, familias y comunidades más afectadas. UN وكانت أهم المسائل التي أثيرت في الملتقى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الحد من تناول المخدرات غير المشروعة وضرورة زيادة التركيز على الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية الأشد تأثراً.
    Resolución 53/1 Fomento de la prevención del consumo de drogas en el ámbito comunitario UN القرار 53/1 تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات
    Reconociendo que la prevención del consumo de drogas se centra en reducir los factores de riesgo y aumentar los factores de protección, y que las intervenciones de prevención del consumo de drogas incluyen una amplia gama de iniciativas en diferentes ámbitos relacionados con los individuos, los pares, los jóvenes, las familias, las escuelas, las entidades de aplicación de la ley y de justicia penal, las comunidades y la sociedad en general, UN وإذ تدرك أن الوقاية من تناول المخدرات تركّز على خفض عوامل الخطر وزيادة عوامل الوقاية، وأن تدخّلات الوقاية من تناول المخدرات تشمل طائفة واسعة من الجهود في مجالات مختلفة تتعلق بالأفراد والأقران والشباب والأُسر والمدارس وأجهزة إنفاذ القانون والعدالة الجنائية، والمجتمعات المحلية، والمجتمع عموما،
    Reconociendo que los esfuerzos de prevención del consumo de drogas son un modo económicamente eficaz de reducir la demanda de drogas y dan sus máximos frutos cuando están plenamente coordinados mediante un enfoque multisectorial en el que diversos organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales de las comunidades participan y cuentan con recursos suficientes, UN وإذ تدرك أن جهود الوقاية من تناول المخدرات هي وسيلة فعّالة من حيث التكلفة لخفض الطلب على المخدرات وهي أنجع ما تكون عندما تنسّق تنسيقا كاملا من خلال نهج متعدد القطاعات تشارك فيه وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية متعددة في إطار المجتمعات المحلية وعندما تموّل تمويلا كافيا،
    Reconociendo que la prevención del consumo de drogas debería ser un componente de otras iniciativas multisectoriales basadas en la comunidad, como las destinadas a prevenir la violencia y eliminar la pobreza, entre otras, UN وإذ تسلّم بأن الوقاية من تناول المخدرات ينبغي أن تكون عنصرا من عناصر الجهود الأخرى المتعددة القطاعات المبذولة على مستوى المجتمع المحلي، كالجهود الرامية إلى منع العنف والقضاء على الفقر، وغيرها من الجهود،
    3. Insta además a los Estados Miembros a que financien iniciativas de prevención del consumo de drogas basadas en la comunidad que incluyan capacitación y la aplicación de estrategias fiables basadas en pruebas, cuando la situación nacional así lo requiera; UN 3- تحثّ كذلك الدول الأعضاء على تمويل الجهود المبذولة في إطار المجتمعات المحلية للوقاية من تناول المخدرات والتي تشمل التدريب وتنفيذ الاستراتيجيات القائمة على الأدلة، حيثما يتطلّب الوضع الوطني ذلك؛
    4. Insta a los Estados Miembros a que elaboren, financien y desarrollen campañas contra la droga en los medios de comunicación y programas de prevención del consumo de drogas basados en las familias que se adapten a las necesidades de sus poblaciones, cuando la situación nacional así lo requiera; UN 4- تحثّ الدول الأعضاء على وضع وتمويل وتنفيذ حملات إعلامية لمكافحة المخدرات، وكذلك برامج للوقاية من تناول المخدرات تنفَّذ في إطار الأُسرة، تكون ملائمة لاحتياجات سكانها، حيثما يتطلب الوضع الوطني ذلك؛
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas: proyecto de resolución revisado UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح
    Resolución 53/2 Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN القرار 53/2 الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    1. Insta a los Estados Miembros a que continúen actuando para prevenir el consumo de drogas y elaboren políticas, leyes y prácticas nacionales que puedan incorporarse a programas nacionales y comunitarios de prevención del consumo de drogas; UN 1- تحثّ الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الرامية إلى الوقاية من تناول المخدرات وعلى وضع سياسات وقوانين وممارسات وطنية يمكن إدماجها في البرامج الوطنية والبرامج القائمة في إطار المجتمعات المحلية للوقاية من تناول المخدرات؛
    Observando que las campañas contra el consumo de drogas en los medios de información, cuando se adaptan eficazmente a las circunstancias locales y se comunican mediante publicaciones, programas de televisión, sitios de Internet y otros foros utilizados por los jóvenes y el público en general pueden reforzar y complementar las políticas y los programas de prevención del consumo de drogas y sensibilizar al público, UN وإذ تلاحظ أن الحملات الإعلامية لمكافحة تناول المخدرات، عندما تصمم بطريقة فعالة لتلائم الظروف المحلية وعندما تنفذ بواسطة المنشورات والعروض التلفزيونية ومواقع الإنترنت وغيرها من المحافل التي يستخدمها الشباب والجمهور عموما، بإمكانها أن تعزّز وتكمّل السياسات والبرامج الرامية إلى الوقاية من تناول المخدرات وتوعية الناس بذلك،
    Reafirmando también su resolución 48/4, sobre la promoción de las políticas de prevención del uso de drogas ilícitas, en la que expresó profunda preocupación por los peligros que comportaba el uso indebido de drogas, sus efectos sobre la libertad y el desarrollo de la juventud y las consecuencias negativas del abuso de drogas para la salud y la sociedad, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أيضا قرارها 48/4، بشأن ترويج السياسات الرامية إلى الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة، الذي أعربت فيه عن بالغ قلقها إزاء مخاطر تناول المخدرات وما يُحدثه من آثار على حرية الشباب وتنميتهم، وما يترتّب على تعاطي المخدرات من عواقب صحية واجتماعية سلبية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more