Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por setenta y dos Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, | UN | وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من اثنتين وسبعين دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك، |
Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por setenta y dos Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, | UN | وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من اثنتين وسبعين دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك، |
Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por setenta y cuatro Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, | UN | وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من أربع وسبعين دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك، |
Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía, integrada por 74 Estados Miembros de las Naciones Unidas, que representan más de un tercio de los miembros de la Asamblea General, promueve la cooperación multilateral en esferas de interés común, | UN | وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرنكوفونية المؤلفة من 74 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أي ما يمثل أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة، تقيم تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات اهتمام مشترك، |
En ese contexto, el Secretario General señala que desde la creación del Consejo más de un tercio de sus miembros han desempeñado puestos de categoría superior en las Naciones Unidas o en administraciones nacionales. | UN | ويشير اﻷمين العام في هذا الصدد إلى أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس منذ إنشائه كانوا يتولون مناصب عليا في اﻷمم المتحدة أو في الحكومات. |
Quisiera recordar que los países francófonos representan más de la tercera parte de los miembros de la Asamblea General. | UN | وتمثل البلدان الفرانكوفونية، كما أتذكر، أكثر من ثلث أعضاء الجمعية العامة. |
4. Dado que más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición, el Presidente, tras consultar a la Mesa, decidió convocar un período extraordinario de sesiones del Consejo los días 5 y 6 de julio de 2006. | UN | 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006. |
4. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición mencionada, el Presidente, tras consultar a las partes interesadas, decidió convocar un período extraordinario de sesiones del Consejo el 11 de agosto de 2006. | UN | 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006. |
4. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición mencionada, el Presidente, tras consultar a las Partes interesadas, decidió convocar un período extraordinario de sesiones del Consejo el 15 de noviembre de 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
4. En vista de que más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición mencionada, el Presidente, tras consultar a las Partes interesadas, decidió convocar un período extraordinario de sesiones del Consejo el 12 de diciembre de 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
4. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición mencionada, el período extraordinario de sesiones del Consejo se celebró el 2 de octubre de 2007. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقدت الدورة الاستثنائية للمجلس في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
4. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición, el 23 de enero de 2008 se celebró el período extraordinario de sesiones del Consejo. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عُقدت الدورة الاستثنائية للمجلس في 23 كانون الثاني/يناير 2008. |
5. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición, después de nuevas consultas sobre la fecha propuesta en la solicitud el período extraordinario de sesiones del Consejo se convocó para el 22 de mayo de 2008. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عُقدت الدورة الاستثنائية للمجلس في 22 أيار/مايو 2008، بعد إجراء المزيد من المشاورات في التاريخ المقترح في الطلب. |
5. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la solicitud, la Presidencia del Consejo celebró consultas informativas sobre la cuestión el 16 de febrero de 2009 y decidió celebrar un período extraordinario de sesiones del Consejo el 20 de febrero de 2009. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكـور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية بهذا الشـأن في 16 شباط/فبراير 2009 وقـرر عقد الدورة الاستثنائية للمجلس في 20 شباط/فبراير 2009. |
5. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la solicitud, la Presidencia del Consejo celebró consultas informativas sobre la cuestión el 25 de mayo de 2009 y decidió celebrar un período extraordinario de sesiones del Consejo los días 26 y 27 de mayo de 2009. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية حول المسألة في 25 أيار/مايو 2009 وقرر عقد دورة استثنائية للمجلس يومي 26 و27 أيار/مايو 2009. |
Por lo que se refiere a la aplicación de los párrafos 10 y 15 del proyecto de resolución, el Secretario General entiende que el Consejo se reunirá en total durante al menos 10 semanas, y podrá celebrar períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. | UN | 13 - وبخصوص تنفيذ الفقرتين 10 و 15 من مشروع القرار، من المفهوم لدى الأمين العام أن المجلس سيجتمع لمدة إجمالية لا تقل عن 10 أسابيع، ويجوز له أن يعقد دورات استثنائية، عند الاقتضاء، بناء على طلب أحد أعضاء المجلس وبتأييد من ثلث أعضاء المجلس. |
5. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición, después de nuevas consultas con las partes interesadas el Presidente del Consejo decidió convocar un período extraordinario de sesiones del Consejo para el 28 de noviembre y el 1º de diciembre de 2008. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، قرر رئيس المجلس، بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، استدعاء دورة استثنائية للمجلس تعقد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر و1 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
4. Como más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la petición, el Presidente del Consejo convocó consultas informativas sobre el asunto el 7 de enero de 2009 y decidió convocar un período extraordinario de sesiones del Consejo el 9 de enero de 2009. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية حول المسألة في 7 كانون الثاني/يناير 2009 وقرر عقد دورة استثنائية للمجلس في 9 كانون الثاني/يناير 2009. |
5. Habida cuenta de que más de un tercio de los miembros del Consejo apoyaban la solicitud, la Presidencia del Consejo celebró consultas informativas sobre la cuestión el 22 de diciembre de 2010 y decidió celebrar un período extraordinario de sesiones del Consejo el 23 de diciembre de 2010. | UN | 5- وبما أنّ أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد أجرى رئيس المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرر الدعوة إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Se prevén excepciones en caso de guerra, invasión o insurrección, o amenaza de esta, si no votan en contra de la prórroga del mandato de la Cámara o la asamblea, según sea el caso, más de un tercio de sus miembros. | UN | وينص الميثاق على استثناءات في أوقات نشوب حرب حقيقة أو وشيكة الحدوث، أو في حالة الغزو أو العصيان المسلح، حيث يجوز تمديد صلاحية المجلسين إذا لم يعارض هذا التمديد أكثر من ثلث أعضاء مجلس العموم أو المجلس التشريعي، حسبما يكون الحال. |
Prácticamente la tercera parte de los miembros de la Asamblea Constituyente son mujeres y un número equitativo representa a las distintas minorías étnicas. | UN | ويتألف ما يقرب من ثلث أعضاء الجمعية التأسيسية من النساء، كما يمثل عدد لا بأس به مختلف الأقليات العرقية في البلد. |