"من جانب أفراد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • por integrantes del
        
    • por miembros de
        
    • por agentes de
        
    • por integrantes de las
        
    • por parte de integrantes de
        
    • por parte de los integrantes del
        
    • cometidos por integrantes de
        
    • de integrantes de las fuerzas de
        
    Investigación de denuncias de abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegados con la MONUC UN التحقيق في الاعتداء الجنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Explotación y abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI (informe relativo a un contingente) UN استغلال واعتداء جنسيان من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية منظمة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Investigación de denuncias de abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegados con la MONUC UN التحقيق في الاعتداء الجنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Según se indica en un informe sobre Colombia preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), ha aumentado también el número de denuncias de actos de violencia sexual cometidos contra niñas, en particular por miembros de las fuerzas de seguridad. UN ووفقا لتقرير عن كولومبيا أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حدثت أيضا زيادة في عدد الادعاءات بارتكاب أعمال عنف جنسي ضد البنات، وخصوصا من جانب أفراد من قوات الأمن.
    Se informa que esta pareja fue arrestada el 8 de enero de 2012 frente a su domicilio por agentes de la Policía Nacional Revolucionaria (PNR) bajo el comando de oficiales del Departamento de Seguridad del Estado (DSE). UN 4- ويفيد المصدر بأنه قد أُلقي القبض على هذين الزوجين في 8 كانون الثاني/ يناير 2012 أمام منزلهما من جانب أفراد من الشرطة الوطنية الثورية بقيادة ضباط من إدارة أمن الدولة.
    Informe sobre el contingente relativo a la explotación y el abuso sexuales cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI UN تقرير وحدة عسكرية عن استغلال وانتهاك جنسيين من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Informe relativo a un contingente sobre explotación sexual por parte de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNMIL UN تقرير وحدة عن استغلال جنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Informe relativo a un contingente sobre agresión sexual por parte de los integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegado con la ONUCI UN تقرير وحدة عن اعتداء من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Explotación y abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz de la ONUCI (informe relativo a un contingente) UN استغلال واعتداء جنسيان من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية منظمة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Investigación de denuncias de explotación y abuso sexual de menores por integrantes del personal de mantenimiento de la paz de la MONUC UN التحقيق في استغلال واعتداء جنسيين على قصر من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigación de denuncias de explotación y abuso sexual de menores por integrantes del personal de mantenimiento de la paz de la MONUC UN التحقيق في استغلال واعتداء جنسيين على قصر من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Abuso sexual de un menor por integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegados con la ONUCI (informe relativo a un contingente) UN الاعتداء الجنسي على قاصر من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (تقرير الوحدة)
    Explotación y abuso sexual por integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegados con la UNMIL (informe relativo a un contingente) UN استغلال واعتداء جنسيان من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في ليبريا (تقرير الوحدة)
    Abuso sexual de un menor por integrantes del personal de mantenimiento de la paz desplegados con la ONUCI (informe relativo a un contingente) UN الاعتداء الجنسي على قاصر من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (تقرير الوحدة)
    Las Naciones Unidas recibieron información fidedigna sobre la utilización de niños por miembros de las fuerzas de seguridad para fines de inteligencia, a pesar de que esto contraviene la política del Gobierno. UN 114 - وتلقت الأمم المتحدة معلومات موثوق بها تتعلق باستغلال الأطفال من جانب أفراد من قوات الأمن لأغراض استخبارية رغم وجود سياسة عامة حكومية تقضي بخلاف ذلك.
    Párrafo 114. " Las Naciones Unidas recibieron información fidedigna sobre la utilización de niños por miembros de las fuerzas de seguridad para fines de inteligencia, a pesar de que esto contraviene la política del Gobierno. UN الفقرة 114 - ' ' وتلقت الأمم المتحدة معلومات موثوق بها تتعلق باستغلال الأطفال من جانب أفراد من قوات الأمن لأغراض استخبارية رغم وجود سياسة عامة حكومية تقضي بخلاف ذلك.
    Algunos miembros del grupo étnico zaghawa en la zona de Shearia han sufrido violaciones de sus derechos humanos por miembros de la tribu birgit con la participación de los militares. UN 12 - وقد تعرض أفراد جماعة الزغاوة العرقية في منطقة شياريا لانتهاكات لحقوق الإنسان من جانب أفراد من قبيلة برغيت، بمشاركة من العسكريين.
    595. Según la información recibida, Gabriel Camara, ciudadano de Guinea-Bissau con ocho años de residencia en Portugal, fue golpeado por agentes de paisano de la Policía de Seguridad Pública en marzo de 1996. UN 595- ويُدّعى بأن غابرييل كمارا، وهو مواطن من غينيا - بيساو يقيم في البرتغال منذ ثماني سنوات، قد تعّرض للضرب من جانب أفراد من شرطة الأمن العام، بالملابس المدنية، في آذار/مارس 1996.
    El Sr. Adnam El Hadj, de nacionalidad marroquí, fue arrestado por agentes de la Policía Nacional durante un control de identidad en Madrid. UN 3- أُلقي القبض على السيد أدنام الحاج، المغربي الجنسية، من جانب أفراد من الشرطة الوطنية خلال إجراء تفتيشٍ على وثائق الهوية في مدريد.
    6. El 26 de julio de 2007, Raquel Gómez Hernández y Basilia Ucan Nah fueron detenidas en la puerta del palacio municipal de Felipe Carrillo Puerto, por agentes de la policía judicial, quienes las condujeron a prestar declaración ante el Ministerio Público. UN 6- وفي 26 تموز/يوليه 2007، احتُجز كل من السيد غوميث إرنانديث والسيدة باسيليا أُوكان ناه عند مدخل مجلس بلدية فيليبي كارّييو بويرتو من جانب أفراد من الشرطة القضائية، اقتادوهما إلى النيابة العامة للإدلاء بأقوالهما.
    Informe sobre el contingente relativo a los actos de agresión y robo cometidos por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la MINUSTAH UN تقرير وحدة عسكرية عن اعتداء وسرقة من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Informe relativo a un contingente sobre el abuso sexual de menores por parte de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la MONUC UN تقرير وحدة عن اعتداء جنسي على قاصرين من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Informe relativo a un contingente sobre agresión sexual por parte de los integrantes del personal de mantenimiento de la paz (0155/08) UN :: تقرير وحدة عن اعتداء من جانب أفراد من حفظة السلام (0155/08)
    Informe sobre el contingente relacionado con la tentativa de fraude de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI UN تقرير وحدة عسكرية عن شروع في احتيال من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more