Saludamos el compromiso asumido a este respecto por el Presidente Daniel Arap Moi, de Kenya. | UN | ونرحـب بالخطوات المتخـذة فــي هـذا الاتجـاه من جانب الرئيس دانييل اراب موي، رئيس جمهورية كينيا. |
Sus miembros son nombrados por el Presidente. | UN | ويتم تعيين أعضائها من جانب الرئيس. |
La Comisión ha llegado al convencimiento de que ese contacto no fue más que un intento por el Presidente de contener y controlar al Comandante Reinado. | UN | واللجنة مقتنعة بأن هذا الاتصال لا يعدو كونه محاولة من جانب الرئيس لاحتواء الرائد رينادو والسيطرة عليه. |
E: Recomendación para la adopción de medidas por parte del jefe ejecutivo (* en el caso de la JJE, por el Presidente de la Junta). | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
Los miembros de estos órganos provisionales fueron nombrados por el jefe Ejecutivo de la RAE de Hong Kong. | UN | وقد تم تعيين أعضاء هذه الهيئات المؤقتة من جانب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
La revelación de estas terribles actividades es un acto de valor político por parte del Presidente Clinton. | UN | ويعتبر الكشف عن هذه اﻷنشطة المروعة عملا سياسيا شجاعا من جانب الرئيس كلينتون. |
E: Recomendación para la adopción de medidas por un jefe ejecutivo. | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
E: Recomendación de medida de un jefe ejecutivo. | UN | ذ: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
E: Recomendación para la adopción de medidas por parte del jefe ejecutivo (* en el caso de la JJE, por el Presidente de la Junta). | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
Si la objeción del Presidente no es derrotada en alguna de las dos cámaras, se considera que la ley ha sido rechazada o ha sido aprobada con el texto propuesto por el Presidente. | UN | وفي حال لم يردّ أي من المجلسين اعتراضات الرئيس، يُعتبر القانون غير معتمَد أو معتمَداً بالصيغة المقترحة من جانب الرئيس. |
4. Conclusión de la serie de sesiones de alto nivel con la presentación de un resumen por el Presidente. | UN | ٤ - اختتام الجزء الرفيع المستوى بتقديم ملخص من جانب الرئيس. |
La dirección de esa reunión por el Presidente Mubarak y sus ministros fue un modelo del tipo de enfoque razonable y de sentido común que podría aplicarse a otros problemas regionales. | UN | وقد كانت إدارة ذلك الاجتماع من جانب الرئيس مبارك ووزرائه نموذجا على هذا النوع من النهج المتسم بالتعقل والشعور بالمسؤولية الذي يمكن أن يطبق في التصدي لتحديات إقليمية أخرى. |
Puede ser despedido, por una incapacidad demostrada de desempeñar sus funciones o faltas de conducta probadas, por el Presidente tras una comunicación de la Cámara de Representantes apoyada por no menos de dos tercios de los Miembros de la Cámara. | UN | وقد تجري إقالة إذا ثبت عجزه عن أداء وظائفه أو ثبت سوء سلوكه، وتجري إقالته من جانب الرئيس بناء على رسالة من مجلس النواب يدعمها ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء المجلس. |
En el contexto del seguimiento de la Conferencia de Durban, subrayó la importancia de tener en cuenta los distintos seminarios regionales ya mencionados por el Presidente y el representante del ACNUDH. | UN | وأكد، في سياق متابعة أعمال مؤتمر ديربان، على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار مختلف الحلقات الدراسية الإقليمية التي سبق ذكرها من جانب الرئيس وممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Recomendación para la adopción de medidas por parte del jefe ejecutivo. | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي |
Recomendación para la adopción de medidas por parte del jefe ejecutivo. | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي |
E: Recomendación para la adopción de medidas por el jefe ejecutivo. | UN | ذ: توصية لاتخاذ إجراء من جانب الرئيس التنفيذي. |
Al mismo tiempo, el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General no debería restringir la flexibilidad en la selección del personal por parte del Presidente entrante de la Asamblea General. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي لتعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة ألا تقيد على نحو غير ملائم المرونة في اختيار الموظفين من جانب الرئيس الجديد للجمعية العامة. |
E: Recomendación para la adopción de medidas por un jefe ejecutivo. | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي. |
Recomendación de medida de un jefe ejecutivo. | UN | ذ: توصية لاتخاذ إجراء من جانب الرئيس التنفيذي. |
E: Recomendación de acción dirigida al jefe ejecutivo (* en el caso de la Junta de los jefes ejecutivos, al Presidente de la Junta). | UN | ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي (*من جانب رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، في حالة المجلس). |