"من جانب اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la Comisión Consultiva
        
    • por el Comité Asesor
        
    • de la Comisión Consultiva en
        
    • por parte de la Comisión Consultiva
        
    • de la CCAAP
        
    • que la Comisión Consultiva
        
    VII. INFORMACIÓN ADICIONAL SOLICITADA por la Comisión Consultiva EN ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y DE PRESUPUESTO UN سابعا - المعلومــات اﻹضافيــة المطلوبـة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Dicha cuantía no ha sido examinada por la Comisión Consultiva y tampoco ha sido aprobada por la Asamblea General. UN فالمبلغ لم يجر استعراضه من جانب اللجنة الاستشارية ولم توافق الجمعية العامة عليه.
    El examen del informe por la Comisión Consultiva garantizará que la adopción de las nuevas directrices no tenga efectos perjudiciales para las Naciones Unidas. UN وأردف قائلا إن استعراض التقرير من جانب اللجنة الاستشارية من شأنه أن يكفل عدم تأثر المنظمة سلبا باعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة.
    También necesitaremos, como ya he manifestado a su Presidente, el asesoramiento oficioso de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ولسوف نحتاج أيضا الى المشورة غير الرسمية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية نحو ما أبلغت به رئيس تلك اللجنة بالفعل.
    A ese respecto, la Secretaría debería proporcionar más información sobre las repercusiones que podrían tener las recomendaciones de la Comisión Consultiva y especificar también los plazos para la presentación de la información adicional solicitada por la Comisión Consultiva. UN وأضافت إنه يتعين على الأمانة العامة أن توفر، في هذا الصدد، مزيدا من المعلومات بشأن التأثير الممكن لتوصية اللجنة الاستشارية وأن تبين أيضا المهل الزمنية لتقديم المعلومات الإضافية من جانب اللجنة الاستشارية.
    Aprobación 6. Examen por la Comisión Consultiva en Asuntos Admininistrativos y de Presupuesto y aprobación por la Asamblea General UN 6 - استعراض الميزانية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وموافقة الجمعية العامة عليها
    Los proyectos de enmiendas al Reglamento Financiero fueron examinados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Junta de Auditores y reflejan las preocupaciones expresadas por esos dos órganos. UN 4 - وقد خضع النظام المالي المقترح لاستعراض من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات كما يأخذ في اعتباره الشواغل التي أعربا عنها في هذا الصدد.
    6. Basándose en estas consideraciones y en una revisión ulterior de las necesidades luego del examen anterior de la cuestión por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General, a continuación se esboza el proyecto de presupuesto revisado para los seis primeros meses de la MINUGUA. UN ٦ - وبالاستناد إلى هذه الاعتبارات وإلى استعراض آخر للاحتياجات أعقب النظر قبل ذلك في المسألة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة، يرد أدناه بيان مجمل للميزانية المقترحة المنقحة لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من بعثة مينوغوا.
    Cabe subrayar que la suspensión de las prerrogativas de estacionamiento durante más de tres meses ha sido recomendada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 39/236, de fecha 8 de diciembre de 1984, mencionándose asimismo en el manual anual del delegado. UN ويجدر التشديد على أن تعليق الامتيازات الخاصة بوقوف السيارات، لفترة تزيد عن ثلاثة أشهر، قد سبقت التوصية به من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 39/236 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1984، وهي واردة في الدليل السنوي الذي يُوزَّع على أعضاء الوفود.
    El Sr. Benjelloun–Touimi (Presidente del Grupo Consultivo Mixto sobre el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC) dice que se han examinado y respaldado todos los procedimientos propuestos por la Comisión Consultiva y que las referencias específicas que se hacen en las cartas al apartado c) están equivocadas. UN ٣١ - السيد بن جلون تويمي )رئيس الفريق الاستشاري المشترك المعني لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/ منظمة التجارة العالمية(: قال إن جميع الترتيبات المقترحة من جانب اللجنة الاستشارية قد نوقشت وحظيت بالتأييد، وإن الإشارات المحددة في الرسالتين إلى الفقرة الفرعية )ج( هي إشارات خاطئة.
    2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente un presupuesto y programa de trabajo revisados en los que se reflejen las decisiones del Consejo de Administración y las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para someterlos a la aprobación del Comité de Representantes Permanentes tras su revisión por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto];[propuesto por Estados Unidos] UN 2 - [يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم ميزانية منقحة وبرنامج عمل منقح يعكس مقررات مجلس الإدارة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاعتمادها بواسطة لجنة الممثلين الدائمين في أعقاب إعادة النظر فيها من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛] [مقترح من الولايات المتحدة الأمريكية]
    12. Luego de su examen por la Comisión Consultiva, por la Junta Ejecutiva (antes conocida como Consejo de Administración) del PNUD y por la Asamblea General, el Secretario General dará a conocer los instrumentos necesarios (la Reglamentación Financiera Complementaria, el boletín del Secretario General y las instrucciones administrativas, según corresponda) para poner en vigencia el régimen especial que se aplicará a la OSP. UN ١٢ - وسيقوم اﻷمين العام بإصدار الصكوك اللازمة )القواعد المالية اﻹضافية، ونشرة اﻷمين العام وتعليماته اﻹدارية، حسب الاقتضاء( لوضع النظام المخصص المطبق على مكتب خدمات المشاريع موضع النفاذ، وذلك عقب استعراض تلك الترتيبات من جانب اللجنة الاستشارية. والمجلس التنفيذي )مجلس اﻹدارة سابقا( التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجمعية العامة.
    Esta autorización está sujeta a la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وهذا اﻹذن خاضع للموافقة المسبقــة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية .
    La Directora informó asimismo sobre el examen del programa y el presupuesto por parte de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión durante la última Asamblea General. UN وقدمته المديرة تقريرا أيضا عن النظر في البرنامج والميزانية من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة أثناء الجمعية العامة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more