"من جانب المحاكم العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • por los tribunales militares
        
    • por tribunales militares
        
    • en tribunales militares
        
    • por parte de los tribunales militares
        
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Informe actualizado sobre la evolución de la administración de justicia por los tribunales militares UN تقرير مستكمل عن تطور إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر
    2002/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares 76 UN 2002/103 مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية . 80
    El enjuiciamiento de civiles por tribunales militares UN محاكمة المدنيين من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de decisión UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع مقرر
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: proyecto de resolución UN مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية: مشروع قرار
    2001/103. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN 2001/103- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares: Informe presentado por el Sr. Emmanuel Decaux de conformidad con la decisión 2002/103 de la Subcomisión UN تقرير مستوفى بشأن إقامة العـدل من جانب المحاكم العسكرية قدمه السيد إيمانويل ديكو وفقا لمقرر اللجنة الفرعية 2002/103
    Así pues, la determinación de las normas internacionales, regionales y nacionales a la que el presente informe desea contribuir es tanto más importante cuanto se trata de la administración de la justicia por los tribunales militares. UN ومن ثم، تزداد أهمية القواعد الدولية والإقليمية والوطنية التي يهدف هذا التقرير إلى الإسهام في تحديدها فيما يتعلق بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية.
    2004/27. Cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares UN 2004/27- مسألة إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    I. PRINCIPIOS DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA por los tribunales militares 10 - 58 7 UN أولاً- مبادئ بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية 10-58 6
    I. PRINCIPIOS DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA por los tribunales militares UN أولاً - مبادئ بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية
    Los imperativos de una buena administración de justicia por los tribunales militares implican, por el contrario, que los recursos, en especial aquel por el que se impugna la legalidad, se ejerzan ante los tribunales de la jurisdicción civil. UN وبالعكس فإن متطلبات حسن إدارة العدالة من جانب المحاكم العسكرية تعني ضمنياً أن سبل الطعن، ولا سيما الطعن المتعلق بالشرعية، تمارس أمام المحاكم المدنية.
    Los imperativos de una buena administración de justicia por los tribunales militares implican, por el contrario, que los recursos, en especial aquel por el que se impugna la legalidad, se ejerzan ante los tribunales de la jurisdicción ordinaria. UN وبالعكس فإن متطلبات حسن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية تعني ضمنياً أن سبل الطعن، ولا سيما الطعن المتعلق بالشرعية، تمارس أمام المحاكم المدنية.
    El orador observa que no se ha respondido por escrito a la pregunta 11 de la lista de cuestiones relativa a las personas condenadas por tribunales militares en 1991 y solicita una respuesta. UN وأشار إلى أن السؤال 11 في قائمة المسائل المتعلقة بالمدانين من جانب المحاكم العسكرية في عام 1991 لم تشملها الردود الخطية وطلب الإجابة على هذا الموضوع.
    El Representante Especial considera que la celebración de juicios en tribunales militares debería ser la excepción más que la norma, y que, en vista de la gravedad de esos crímenes y del interés público que generan, los juicios deberían celebrarse con la debida transparencia. UN ويرى الممثل الخاص أن إجراء المحاكمات من جانب المحاكم العسكرية ينبغي أن يكون الاستثناء وليس القاعدة، وبالنظر إلى خطورة هذه الجرائم والاهتمام الشعبي الكبير الذي يحيط بها فإنها ينبغي أن تتسم بالشفافية الواجبة.
    - la disolución del ejército y, en consecuencia, de la administración de justicia por parte de los tribunales militares; UN - حل الجيش، ومن ثمَّ، إقامة العدالة من جانب المحاكم العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more