Algunas de las cuestiones debatidas en Montreal forman parte también del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وبعض المسائل التي نوقشت في مونتريال تشكل أيضا جزءا من جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
La parte del programa de la Conferencia relativa a cuestiones de organización podría seguir los modelos de conferencias anteriores. | UN | يمكن للجزء اﻹجرائي من جدول أعمال المؤتمر أن يتبع نماذج المؤتمرات السابقة. |
20. Las anotaciones a los temas sustantivos del programa del Congreso figuran en el documento A/CONF.203/1. | UN | 20- وترد في الوثيقة A/CONF.203/1 شروح للبنود الفنية من جدول أعمال المؤتمر. |
24. Las anotaciones a los temas sustantivos del programa del Congreso figuran en el documento A/CONF.213/1. | UN | 24- وترد في الوثيقة A/CONF.213/1 شروح للبنود الموضوعية من جدول أعمال المؤتمر. |
Incorporarlo al tema 2 de la agenda de la Conferencia le daba a ese tema esta perspectiva que exigía de él el Grupo de los 21. | UN | إن إدراج هذا الموضوع في البند ٢ من جدول أعمال المؤتمر قد أضفى عليه هذا المنظور الذي طلبته مجموعة اﻟ ١٢ له. |
Los armamentos convencionales forman ya parte de la agenda de la Conferencia de Desarme. | UN | واﻷسلحة التقليدية اﻵن جزء من جدول أعمال المؤتمر. |
Ha llegado la hora de que la Conferencia establezca un órgano subsidiario que se encargue de negociar dicha convención, en relación con el tema 2 de su agenda. | UN | لقد آن الأوان لكي يشكل المؤتمر هيئة فرعية للتفاوض بشأن هكذا اتفاقية تحت البند الثاني من جدول أعمال المؤتمر. |
1. La PRESIDENTA dice que la Comisión examinará los temas 7 a 17 y 19 del programa de la Conferencia. | UN | 1- الرئيسة: قالت إن اللجنة سوف تناقش المواد 7 إلى 17 والمادة 19 من جدول أعمال المؤتمر. |
1. El PRESIDENTE dice que la Comisión examinará los temas 7 a 17 y 19 del programa de la Conferencia. | UN | 1- الرئيس: قال إن اللجنة سوف تناقش المواد 7 إلى 17 والمادة 19 من جدول أعمال المؤتمر. |
Dicha propuesta forma actualmente parte del programa de la Conferencia de Examen y podrá ser examinada más a fondo en el segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria, que comenzará aquí en Ginebra el próximo mes. | UN | وهذا الاقتراح اﻵن جزء من جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي وقد يُناقش أيضاً في المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي سيبدأ هنا في جنيف في الشهر القادم. |
En su opinión, corresponde al Comité decidir que el tema principal del programa de la Conferencia sea la aceptación del plan de acción mencionado más arriba y del calendario para su aplicación. | UN | وترى كندا أنه ينبغي للجنة التحضيرية أن تحدد كبند أساسي من جدول أعمال المؤتمر الموافقة على خطة عمل ذات مغزى وذات جدول زمني للتنفيذ، حسبما أشير إلى ذلك أعلاه. |
Observaciones sobre los artículos I y II y los párrafos del preámbulo primero a tercero del Tratado y sobre el tema 17 del programa de la Conferencia | UN | ملاحظات بشأن المادتين الأولى والثانية من فقرات الديباجة الأولى إلى الثالثة في المعاهدة والمتعلقة بالبند 17 من جدول أعمال المؤتمر |
Observaciones sobre los artículos I y II y los párrafos del preámbulo primero a tercero del Tratado y sobre el tema 17 del programa de la Conferencia | UN | ملاحظات على المادتين الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من ديباجة المعاهدة وعلى البند 17 من جدول أعمال المؤتمر |
4. Tema 6 del programa del Congreso: Enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 4- البند 6 من جدول أعمال المؤتمر: النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية |
4. Tema 6 del programa del Congreso: enfoques nacionales de la participación pública en el fortalecimiento de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 4- البند 6 من جدول أعمال المؤتمر: النُّهُج الوطنية المتعلقة بمشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية |
La Asamblea decidió también que la serie de sesiones de alto nivel del 11º Congreso se celebrara durante los tres últimos días del Congreso de manera que los Jefes de Estado o de Gobierno o los ministros de gobierno pudieran concentrarse en los principales temas sustantivos del programa del Congreso. | UN | كما قررت الجمعية العامة أن يُعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر خلال الأيام الثلاثة الأخيرة للمؤتمر، لإتاحة المجال لرؤساء الدول والحكومات أو وزراء الحكومات للتركيز على البنود الموضوعية الرئيسية من جدول أعمال المؤتمر. |
1. Tema 3 del programa del Congreso: Éxitos y problemas en la aplicación de políticas y estrategias amplias de prevención del delito y justicia penal para promover el estado de derecho a nivel nacional e internacional y para apoyar el desarrollo sostenible | UN | 1- البند 3 من جدول أعمال المؤتمر: التجارب الناجحة في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الشاملة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ودعم التنمية المستدامة والتحدِّيات الماثلة في هذا المجال |
2. Tema 4 del programa del Congreso: Cooperación internacional, incluso a nivel regional, para combatir la delincuencia organizada transnacional | UN | 2- البند 4 من جدول أعمال المؤتمر: التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية |
Al mismo tiempo, reconocemos que también otros aspectos del tema 1 de la agenda de la Conferencia de Desarme merecen nuestra atención. | UN | ونعترف في الوقت نفسه بأن ثمة جوانب أخرى من البند 1 من جدول أعمال المؤتمر تستحق أن نوليها اهتمامنا أيضا. |
Significa, además, que sus Miembros están dispuestos a concentrar su energía, en mayor o menor grado, en cuatro prioridades de seguridad principales, derivadas de la agenda de la Conferencia. | UN | وهذا يعني أيضاً، أن الأعضاء جاهزون لتوجيه كل ما يملكونه من قوة، بدرجات متفاوتة، نحو أربعة أولويات أمنية بالغة الأهمية منبثقة من جدول أعمال المؤتمر. |
El Grupo de los 21 aceptó la designación de un Coordinador Especial para el tema 2 de la agenda de la Conferencia, porque el Grupo de los 21 interpreta que ese tema no es meramente un tema de no proliferación, sino que es un tema que también obligadamente tiene que ser tratado desde la perspectiva del desarme. | UN | لقد وافقت مجموعة اﻟ ١٢ على تعيين منسق خاص بموجب البند ٢ من جدول أعمال المؤتمر ﻷن مجموعة اﻟ ١٢ ترى أن هذا البند ليس مجرد بند من بنود عدم الانتشار، بل هو موضوع لا بد من معالجته من وجهة نظر نزع السلاح. |
Este año, una innovación -- la llamada Iniciativa de los Seis Presidentes -- ha permitido que la Conferencia siguiera un calendario anual que contempla un debate concentrado en los siete temas sustantivos de su agenda. | UN | وهذا العام، ثمة ابتكار يسمى مبادرة الرؤساء الستة، سمح للمؤتمر بمتابعة جدول زمني مدته سنة يعد لإجراء مناقشة مركزة بشأن جميع البنود الموضوعية السبعة من جدول أعمال المؤتمر. |