"من جزر سليمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Islas Salomón
        
    • a las Islas Salomón
        
    • en las Islas Salomón
        
    • salomonense
        
    • por las Islas Salomón
        
    44. COMUNICACIONES de las Islas Salomón Y DE PAPUA NUEVA GUINEA 446 UN رسائل من جزر سليمان وبابوا غينيا الجديدة
    El Ejército Revolucionario de Bougainville recibió al parecer ayuda y apoyo, armas inclusive, de las Islas Salomón. UN وقيل إن جيش بوغانفيل الثوري تلقى من جزر سليمان مساعدة ودعماً يشملان اﻷسلحة.
    Se han recibido informes acerca de una asistencia similar de las Islas Salomón y de Samoa, donde se prevé la aprobación de una nueva política sobre el uso de tierras. UN ووردت تقارير بشأن مساعدة مماثلة من جزر سليمان وساموا، وتنتظر ساموا الموافقة على سياسة عامة جديدة بشأن استخدام اﻷراضي.
    En una carta de fecha 3 de julio de 2008, la Secretaría pidió a las Islas Salomón que explicara esta desviación. UN وطلبت الأمانة من جزر سليمان في رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2008 تقديم تفسير لذلك الانحراف.
    Más próxima a nuestro hogar en las Islas Salomón se encuentra la crisis que data de cinco años de Bougainville, una provincia de Papua Nueva Guinea. UN وتخيم على مقربة من جزر سليمان اﻷزمة التي امتدت خمسة أعوام والمتعلقة ببوغانفيل، وهي مقاطعة تابعة لبابوا غينيا الجديدة.
    El Gobierno está tratando diligentemente de reinstaurar el orden público y hacer de las Islas Salomón un lugar seguro y pacífico para nuestros hijos. UN تعمل الحكومة بجد لإعادة القانون والنظام ولتجعل من جزر سليمان مكانا يحظى فيه أطفالنا بالسلم.
    El libro se distribuirá gratuitamente a las escuelas de toda la laguna Marovo y en el resto de las Islas Salomón y el Pacífico. UN وسيوزع الكتاب مجانا على المدارس في كافة أنحاء ماروفو لاغون وفي أماكن أخرى من جزر سليمان ومنطقة المحيط الهادئ.
    La Misión se creó en respuesta a una solicitud oficial de las Islas Salomón. UN فقد أنشئت بعثة المساعدة الإقليمية بناء على طلب من جزر سليمان.
    Formulan declaraciones los representantes de las Islas Salomón y China. UN وأدلى ممثل كل من جزر سليمان والصين ببيان.
    Aunque políticamente pertenece a Papua Nueva Guinea, geográfica y culturalmente forma parte de las Islas Salomón. UN ومع أن مقاطعة بوغانفيل جزء من بابوا غينيا الجديدة من الناحية السياسية، فإنها جغرافيا وثقافيا جزء من جزر سليمان.
    La Vicepresidenta recientemente elegida de las Islas Salomón actuó como Presidenta durante el período de sesiones, en ausencia del Presidente recientemente elegido para 2014. UN 8 - وعملت نائبة الرئيس المنتخبة حديثاً من جزر سليمان بصفتها رئيسة للدورة في غياب الرئيس المنتخب حديثاً لعام 2014.
    9 El candidato de las Islas Salomón no pudo utilizar su beca. UN )٩( لم يتمكن المرشح من جزر سليمان من قبول الزمالة.
    Ha provocado movimientos migratorios a medida que cada vez más personas quedan desplazadas debido a la erosión del litoral, las inundaciones costeras, los problemas que afectan a la agricultura y el aumento de las grandes mareas en el Pacífico, sobre todo en las islas de litoral bajo de las Islas Salomón. UN وقد أدى إلى موجات من الهجرة حيث شُرِّد المزيد من الناس بسبب تحات السواحل والفيضانات الساحلية وتوقف الزراعة وتزايد موجات المد الهائلة داخل منطقة المحيط الهادئ، وخاصة في الجزر المنخفضة من جزر سليمان.
    Mi delegación desea dar las gracias a nuestros nuevos asociados Luxemburgo y Portugal, por su apoyo, respectivamente, al Grupo Melanesio de Avanzada y a los estudiantes externos de las Islas Salomón. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لشريكينا الجديدين، لوكسمبرغ والبرتغال، لدعمها، على التوالي، للفريق الطليعي المالينيزي ولطلبة الدراسات الخارجية من جزر سليمان.
    Una brigada médica cubana prestaba apoyo a esas labores en el país, y estudiantes de las Islas Salomón se habían trasladado a Cuba en pro de esos objetivos. UN وأشارت كوبا إلى أن لواءً طبياً كوبياً يدعم هذه الجهود في البلد وأن طلاباً من جزر سليمان ذهبوا إلى كوبا خدمة لهذه الأغراض.
    Esta disposición solo se aplica a las mujeres extranjeras casadas con salomonenses y no a extranjeros casados con mujeres de las Islas Salomón. UN ولا ينطبق هذا الحكم إلا على الأجنبيات المتزوجات بمواطنين من جزر سليمان ولا ينطبق على الرجال الأجانب المتزوجين من مواطنات من جزر سليمان.
    En una carta de fecha 3 de julio de 2008, la Secretaría había pedido a las Islas Salomón que explicara esa desviación. UN وفي رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2008، طلبت الأمانة من جزر سليمان أن تقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    También se pidió a las Islas Salomón que presentaran sus datos pendientes correspondientes a 2007, con carácter de urgencia y preferiblemente a más tardar en la fecha arriba mencionada. UN وطُلب من جزر سليمان أيضاً أن تقدم بياناتها لعام 2007، التي ما زالت معلقة، على وجه الاستعجال، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز التاريخ المذكور أعلاه.
    1. Pedir a las Islas Salomón que presenten a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 31 de marzo de 2009, para su examen por el Comité de Aplicación en su próxima reunión, una explicación de su exceso de consumo en 2006, junto con un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento; UN 1 - تطلب من جزر سليمان أن تقدّم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009، لنظر لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، تفسيراً لاستهلاكها الزائد في عام 2006، إلى جانب خطة عمل ذات مؤشرات قياس محدّدة زمنياً لضمان عودة الطلب على وجه السرعة إلى الامتثال؛
    en las Islas Salomón creemos firmemente que la República de China en Taiwán tiene mucho que contribuir a las tareas de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados en cuanto a la cooperación y el desarrollo internacionales. UN نحن من جزر سليمان نؤمن إيمانا راسخا بأن جمهورية الصين في تايوان لديها الكثير الذي تسهم به في عمل اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من حيث التعاون الدولي والتنمية.
    El matrimonio de una mujer salomonense con un ciudadano de otro país puede afectar a la nacionalidad de la mujer. UN ويمكن أن يؤثر زواج مواطنة من جزر سليمان بشخص أجنبي في حقها في الجنسية.
    Mi delegación desea asociarse a la declaración formulada por las Islas Salomón, Palau, Burkina Faso y Tuvalu. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more