"من جسده" - Translation from Arabic to Spanish

    • del cuerpo
        
    • de su cuerpo
        
    • de su sistema
        
    • llena de rasguños
        
    • de sus
        
    Además, se afirma que fue quemado con un hierro candente, que le dejó marcas en el costado derecho del cuerpo. UN وعلاوة على ذلك، قيل إنه تعرض للكيّ بقضيب ساخن مما ترك علامات على الجانب اﻷيمن من جسده.
    Al parecer estuvo detenido siete días, durante los cuales le aplicaron descargas eléctricas en los genitales y le azotaron distintas partes del cuerpo. UN وادعي أن الشرطة احتجزته لمدة 7 سبعة أيام، وسُلطت صدمات كهربائية على أعضائه التناسلية وجلده على أنحاء مختلفة من جسده.
    Ahora dime exactamente que parte del cuerpo quieres que le quite primero. Open Subtitles أخبريني الآن أيّ جُزءٍ من جسده بالضبط تُريدين قطعه أولًا.
    El hombre perdió partes de su cuerpo y tenemos que decirle que atrapamos al tipo. Open Subtitles ولكن الرجل فقد أعضاءً من جسده ويتسنى لنا إخباره بأنّنا قبضنا على الفاعل
    Mis manos en su garganta sintieron la vida huir de su cuerpo. Open Subtitles لقد وضت يدي على حنجرته، وشعرت بالحياة تخرج من جسده
    La víctima intentó, infructuosamente, sacar el arma que portaba, cuando fue impactado por cuatro proyectiles en distintas partes del cuerpo. UN وحاول المجني عليه بلا جدوى إخراج السلاح الذي كان يحمله، عندما أصيب بأربع رصاصات في أجزاء مختلفة من جسده.
    Según se informó, la autopsia reveló que había recibido fuertes golpes en la cabeza y otras partes del cuerpo. UN وأفادت التقارير بأن التشريح أظهر أنه تلقى ضربات عنيفة على رأسه وأجزاء أخرى من جسده.
    Tenía los brazos y las piernas rotas y le habían clavado un objeto punzante en numerosos lugares del cuerpo. También tenía una herida de bala en la nuca. UN وكانت ذراعاه وساقاه مكسورة وكانت في أماكن عدة من جسده آثار ثقوب ناجمة عن آلة حادة وآثار رصاصة خرجت من مؤخرة رأسه.
    Abrieron fuego contra él, quien recibió, en la parte superior del cuerpo, varios disparos de munición activa que lo mataron instantáneamente. UN وقد فتحت تلك القوات النيران على الهبل، مطلقة عدة طلقات حية على الجزء الأعلى من جسده فقتلته على الفور.
    Sólo entonces refirió, de forma vaga, haber sido víctima de contusiones y golpes en diferentes partes del cuerpo y pidió que se le practicase un examen forense. UN حينذاك فقط أشار بغموض إلى تلقيه ضربات ولكمات في أعضاء مختلفة من جسده وطالب بفحص طبي شرعي.
    A causa de ello, quedó con la ropa rasgada y la parte inferior del cuerpo llena de rasguños. UN وترتب على ذلك أن تمزقت ثيابه وأصيب بسحجات في الجزء الأسفل من جسده.
    A causa de ello, quedó con la ropa rasgada y la parte inferior del cuerpo llena de rasguños. UN وترتب على ذلك أن تمزقت ثيابه وأصيب بسحجات في الجزء الأسفل من جسده.
    Los efectivos procedieron a golpear a Hatem en la cara con las manos y en diversas partes del cuerpo con la culata de los fusiles. UN وبعد ذلك أخذ الجنود يضربون حاتم على وجهه بأيديهم وعلى أجزاء مختلفة من جسده بأعقاب بنادقهم.
    Bueno, eso apenas suena como la parte más baja de su cuerpo. Open Subtitles حسنا, لا يكاد يبدو هذا وكأنه أدنى جزء من جسده.
    Sin embargo, esto sólo sirvió para que sus asaltantes le golpearan nuevamente en las zonas sensibles de su cuerpo. UN إلا أن هذا التحذير زاد من تعمد مهاجميه ضربه في اﻷجزاء الحساسة من جسده.
    El Tribunal Supremo de California dictaminó que el Sr. Moore no tenía derechos de propiedad sobre las células extraídas de su cuerpo, por lo que tampoco tenía derecho a los beneficios derivados de la investigación sobre ellas. UN وقد قضت المحكمة العليا في كاليفورنيا بأن لا حقوق للسيد مور في ملكية الخلايا التي أخذت من جسده ولا حق له بالتالي في المطالبة باﻷرباح المستمدة من البحوث التي أجريت عليه.
    Sí, porque sangró de donde se supone que no debería hacerlo ocasionando que partes de su cuerpo estallen. Open Subtitles نعم، لأنه نزف من أماكن غريبة جعلت أجزاء من جسده تنفجر
    Si no lo hacen, si no lo hacen, recibirán otro pedazo de su cuerpo, y uno más cada 6 horas de retraso." Open Subtitles ان لم تفعلوا ان لم تفعلوا ستجدون قطعة اخرى من جسده وكل 6 ساعات ايضا
    Tenemos un sujeto, alrededor de 50 años con quemaduras sobre cabeza y la mitad de su cuerpo. Open Subtitles لدينا ذكر في منتصف الخمسينات لديه حروق بنسبه 9 الى 9 نصف بالمئه من جسده
    Le dimos bicarbonato de sodio para tratar de sacar el uranio de su sistema. Open Subtitles لقد بدأنا بإعطائه بيكربونات الصوديوم لطرد اليورانيوم من جسده
    Y en realidad limpian todos los tóxicos en su cuerpo a través de sus intestinos. Open Subtitles و هو أزال فعليّاً كل السُميّة من جسده عبر أمعائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more