"من جميع التوصيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de todas las recomendaciones
        
    A pesar de todas las recomendaciones internacionales, los progresos en esta materia siguen siendo moderados. UN على الرغم من جميع التوصيات الدولية، ما زال التقدم وجلا.
    Aplicación del 25% de todas las recomendaciones contenidas en los informes de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría durante los 12 meses posteriores a su publicación UN تنفيذ 25 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير شعبة الرصد والتقييم والمشورة خلال الأشهر الـ 12 التالية لإصدارها
    El 50% de todas las recomendaciones se han aplicado durante los 12 meses posteriores a su publicación UN نُفذت نسبة 50 في المائة من جميع التوصيات خلال الأشهر الـ 12 الأولى
    El 95% de todas las recomendaciones emitidas en los tres años anteriores se habían ejecutado para esa fecha, lo que coincide con la tasa observada en años anteriores. UN ونفذ ما نسبته 95 في المائة من جميع التوصيات التي صدرت في السنوات الثلاث الماضية، وهو ما يتسق مع معدل السنوات الماضية.
    El 50% de todas las recomendaciones se aplicaron durante los 12 meses posteriores a su publicación UN نُفذت نسبة 50 في المائة من جميع التوصيات أثناء الأشهر الاثني عشر الأولى
    Las recomendaciones formuladas en esos informes representan el 46% de todas las recomendaciones formuladas por la Oficina en ese período. UN وتشكل التوصيات الواردة في تلك التقارير 46 في المائة من جميع التوصيات الصادرة عن المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Alrededor del 30% de todas las recomendaciones se clasificaron como esenciales para la Organización, al pedir aumentos de la productividad, economías y recuperaciones, y exigir, entre otras cosas, responsabilidad por fraudes, derroches y abusos. UN وصنف حوالي 30 في المائة من جميع التوصيات باعتبارها مهمة بالنسبة للمنظمة، وطالب في جملة أمور بتحسين الإنتاجية، وتحقيق وفورات واسترداد الأموال والمساءلة عن حالات التدليس، وإهدار الأموال، وإساءة التصرف.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna emitió más de 170 informes relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz, que contenían más del 50% de todas las recomendaciones hechas durante el período. UN وقد أصدر المكتب أكثر من 170 تقرير رقابة تتعلق بحفظ السلام، استأثرت بأكثر من 50 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال هذه الفترة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna emitió 154 informes de supervisión relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz, que contenían el 54% de todas las recomendaciones hechas durante el período. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 154 تقريرا عن الرقابة متصلة بعمليات حفظ السلام، مما يمثل 54 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة.
    Las recomendaciones formuladas en esos informes representan el 54% de todas las recomendaciones hechas por la Oficina en el período. UN وتشكل التوصيات الواردة في هذه التقارير 54 في المائة من جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna publicó 199 informes de supervisión relativos a las operaciones de paz, que contenían el 43% de todas las recomendaciones formuladas durante el período examinado. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 199 تقريرا عن الرقابة تتعلق بعمليات السلام، تمثل 43 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة.
    Las recomendaciones formuladas en esos informes representan el 43% de todas las recomendaciones hechas por la Oficina en ese período. UN وتشكل التوصيات الواردة في هذه التقارير 43 في المائة من جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna emitió 214 informes relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz, que contenían el 46% de todas las recomendaciones hechas durante el período. UN وأصدر مكتـب خدمات الرقابة الداخلية 214 تقرير رقابة بشأن عمليات السلام. وتشكل التوصيات الصادرة 46 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة.
    Las recomendaciones formuladas en esos informes representan el 46% de todas las recomendaciones hechas por la Oficina en ese período. UN وتشكل التوصيات الواردة في تلك التقارير 46 في المائة من جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna publicó 195 informes relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz, que contenían el 46% de todas las recomendaciones hechas durante el período examinado. UN وأصدر مكتـب خدمات الرقابة الداخلية 195 تقرير رقابة بشأن عمليات السلام. وتشكل التوصيات الصادرة 46 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة.
    Pidió aclaraciones sobre la posición adoptada por Malawi acerca de todas las recomendaciones pendientes, de conformidad con la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos. UN واستوضحت موقف ملاوي من جميع التوصيات التي لم يُبت فيها، وفقاً لما جاء في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1.
    En el informe anual de la Oficina de Auditoría Interna se observa que a fines de 2010 se habían considerado aplicadas el 93% de todas las recomendaciones formuladas en los informes de 2009 sobre las auditorías de la sede y de sistemas. UN ويشير التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن 93 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير مراجعات المقرّ والنظم التي أجريت في عام 2009 كانت قد أُقفلت ملفاتها بحلول أواخر عام 2010.
    No se proporcionó información respecto del 6% de las recomendaciones y solo se rechazó el 2% de todas las recomendaciones. UN 52 - لم تقدم أي معلومات عن 6 في المائة من التوصيات؛ ورُفض 2 في المائة فقط من جميع التوصيات.
    3.1 Aplicación del 25% de todas las recomendaciones contenidas en los informes de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría durante los 12 meses posteriores a su publicación UN 3-1 تنفيذ 25 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير شعبة الرصد والتقييم والمشورة وذلك خلال الأشهر الـ 12 الأولى من صدورها
    Ya se han aplicado alrededor del 43,5% de las recomendaciones esenciales y el 50% de todas las recomendaciones (véase gráfico 1 infra). UN وتم تنفيذ حوالي 43.5 في المائة من التوصيات الجوهرية و 50 في المائة من جميع التوصيات (انظر الشكل 1 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more