Estos fondos se destinarían a estudiantes de Sudáfrica con arreglo a sus necesidades de desarrollo de recursos humanos. | UN | ويمكن تخصيص هذه اﻷموال ﻷفراد من جنوب أفريقيا وفقا لاحتياجاتها في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Además, están aumentando las inversiones extranjeras directas de otros países de África y, en particular, de Ghana y de Sudáfrica. | UN | وعلاوة على ذلك، يتزايد الاستثمار المباشر اﻷجنبي من بلدان أفريقية أخرى، وبوجه خاص، من جنوب أفريقيا وغانا. |
Sin embargo, esto no ocurrió en nuestro caso, pese al hecho de que ocurrió en otros, desde el caso de Sudáfrica hasta el del Iraq. | UN | هذا العدد كبير من قراراته. لم يحدث هذا في حالتنا بالرغم مـن حدوثـه فـي حـالات أخـرى من جنوب أفريقيا وحتى العراق. |
Propuesta presentada por Sudáfrica en relación con el párrafo 1 del artículo 2 | UN | مقترح مقدم من جنوب أفريقيا بشأن الفقرة 1 من المادة 2 |
Solicitud de admisión al Comité presentada por Sudáfrica | UN | الطلب المقدم من جنوب أفريقيا لتصبح عضوا للجنة |
También deseo dispensar una calurosa bienvenida a nuestros nuevos colegas de Sudáfrica, Francia y Australia. | UN | كما أود أن أرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد من جنوب أفريقيا وفرنسا وأستراليا. |
Formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica, el Afganistán, el Camerún, Argelia y Malasia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وأفغانستان والكاميرون والجزائر وماليزيا. |
Tras la votación, formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica y el Togo. | UN | وأدلى ممثلا كل من جنوب أفريقيا وتوغو ببيان بعد التصويت. |
Examen de la presentación de Sudáfrica con respecto a la región continental del territorio de la República de Sudáfrica | UN | النظر في الطلب المقدم من جنوب أفريقيا فيما يتعلق بالبر الرئيسي من أراضي جمهورية جنوب أفريقيا |
En la actualidad el Programa ofrece nuevas becas solamente a estudiantes desfavorecidos de Sudáfrica. | UN | وفي الوقت الحاضر لا يقدم البرنامج منحا دراسية جديدة إلا للطلاب المحرومين من جنوب أفريقيا. |
En el documento de trabajo de Sudáfrica se dice que este problema podría resolverse si: | UN | وتقترح ورقة العمل المقدمة من جنوب أفريقيا حل هذه المشكلة عن طريق ما يلي: |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Sudáfrica y Australia. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من جنوب أفريقيا واستراليا تفسيرا للتصويت بعد التصويت. |
Nuestro agradecimiento se dirige también al Presidente de la Conferencia de Oslo, Embajador Selebi, de Sudáfrica, que condujo sabiamente las negociaciones. | UN | ونعرب عن شكرنا أيضا للسفير صليبا من جنوب أفريقيا الذي ترأس مؤتمر أوسلو الدبلوماسي وقاد المفاوضات بقدر كبير من الحكمة. |
Tal como observó en su declaración mi colega de Sudáfrica, Nueva Zelandia y Sudáfrica están de acuerdo sobre la importancia de esta medida. | UN | وكما لاحظ زميلي من جنوب أفريقيا في بيانه، فإن نيوزيلندا وجنوب أفريقيا متفقتان في الرأي حول أهمية هذه الخطوة. |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por Sudáfrica. | UN | طلب مقدم من جنوب أفريقيا لإدراج بند فرعي إضافي في جدول الأعمال |
Documento de trabajo sobre salvaguardias, presentado por Sudáfrica | UN | ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا بشأن الضمانات |
Documento de trabajo sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por Sudáfrica | UN | ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا بشأن استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية |
Todos los sudafricanos que hicieron uso de la palabra representaban a organizaciones independientes. | UN | وقد كان جميع المتكلمين من جنوب أفريقيا يمثلون منظمات مستقلة. |
En Seychelles una organización no gubernamental sudafricana organiza seminarios para enseñar a los profesionales de los medios de difusión cómo presentar información sobre casos de violencia por motivos de género. | UN | وقد أفادت سيشيل أن منظمة غير حكومية من جنوب أفريقيا دربت موظفين إعلاميين على تغطية أعمال العنف القائمة على نوع الجنس. |
Sus objetivos eran alentar a los especialistas y jóvenes investigadores sudafricanos negros a que estudiasen acontecimientos decisivos y cuestiones de política y preparasen documentos para su publicación, posiblemente en Sudáfrica. | UN | وكانت أهداف المجلس هي تشجيع الدارسين والباحثين من الشباب السود من جنوب أفريقيا على بحث التطورات الحاسمة ومجالات السياسات، واصدار بحوث للنشر، ربما في جنوب أفريقيا. |
:: Se pida a Sudáfrica que ofrezca una vez más su hospitalidad con miras a la continuación del Diálogo Intercongoleño; | UN | :: يلتمس من جنوب أفريقيا التكرم مرة أخرى باستضافتنا بحيث يتسنى مواصلة الحوار فيما بين الكونغوليين؛ |
Nota: Los miembros sudafricano y filipino de la Junta de Auditores han firmado sólo la versión original en inglés de la presente opinión. | UN | ملاحظة: وقع عضوا مجلس مراجعي الحسابات من جنوب أفريقيا والفلبين على النسخة الإنكليزية فقط من رأي مجلس مراجعي الحسابات. |
Se dice que esta persona opera desde Sudáfrica. | UN | ويقال إن فيكتور يدير الشركة من جنوب أفريقيا. |
En 1945, la Sociedad de las Naciones fue reemplazada por las Naciones Unidas, que exigió que Sudáfrica colocara a Namibia bajo su fideicomiso. | UN | وفي 1945 تحولت عصبة الأمم إلى منظمة الأمم المتحدة، وطلبت الأمم المتحدة من جنوب أفريقيا وضع ناميبيا تحت وصاية المنظمة. |
Ambas son presididas por personalidades sudafricanas. | UN | ويضطلع برئاسة اللجنتين شخصان من جنوب أفريقيا. |