Durante el mismo período 16 soldados de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI resultaron heridos en ataques similares. | UN | وفي نفس الفترة، أصيب بجروح في هجمات مماثلة ستة عشر من جنود قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Recientemente, 500 soldados de las Naciones Unidas fueron capturados y luego liberados por fuerzas rebeldes en Sierra Leona. | UN | فمؤخرا، أسرت قوات المتمردين في سيراليون 500 جندي من جنود الأمم المتحدة ثم أطلقت سراحهم. |
Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos. | UN | ويتمثل أحد هذه الآثار في مشاركة عشرات الآلاف من جنود بورتوريكو في الحروب التي تشنها الولايات المتحدة. |
El regimiento se compone principalmente de soldados procedentes de la 131ª brigada, que pertenece al 23º sector, y de la 222ª brigada. | UN | وتتألف الكتيبة بشكل رئيسي من جنود كانوا ينتمون في السابق إلى اللواء 131 وجزء من القطاع 23 واللواء 222. |
En cambio, un 80% de los soldados de las fuerzas fronterizas rusas son tayikos. | UN | وفي مقابل ذلك، نجد أن ٨٠ في المائة من جنود قوات الحدود الروسية هم من الطاجيكيين. |
Sin embargo, parece que residentes locales identificaron como los perpetradores a algunos soldados del destacamento local del ejército. | UN | إلا أن بعض الأهالي في المنطقة أكدوا أن الجناة هم من جنود مركز الجيش المحلي. |
Un gran número de soldados de las FRCI buscaron refugio temporal en el campamento adyacente de la ONUCI. | UN | ولجأ عدد كبير من جنود القوات الجمهورية بشكل مؤقت إلى معسكر عملية الأمم المتحدة المجاور. |
Durante el período del que se informa al menos cuatro soldados de las FARDC fueron declarados culpables por actos de tortura. | UN | وأدين أربعة على الأقل من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو خلال الفترة قيد الاستعراض بتهمة ارتكاب أعمال التعذيب. |
Dieciocho soldados de los Estados Unidos de América resultaron muertos y 75 quedaron heridos. | UN | وقد قتل ثمانية عشر من جنود الولايات المتحدة اﻷمريكية وجرح ٧٥. |
Al 4 de julio de 1994 sólo poco menos de 3.000 soldados de las FADM habían sido adiestrados con arreglo a los programas mencionados. | UN | وحتى تموز/يوليه ١٩٩٤، تم تدريب ما يقل عن ٠٠٠ ٣ من جنود قوات الدفاع الموزامبيقية في إطار البرامج المذكورة أعلاه. |
Dieciocho soldados de los Estados Unidos de América resultaron muertos y 75 quedaron heridos. | UN | وقد قتل ثمانية عشر من جنود الولايات المتحدة اﻷمريكية وجرح ٧٥. |
Dos soldados de las FDI resultaron heridos por piedras que les lanzaron en Ramallah. | UN | وجرح اثنان من جنود الجيش نتيجة رشقهم بالحجارة في رام الله. |
Esperamos que por lo menos una docena de... soldados Angélicos armados protejan este envío. | Open Subtitles | نتوقع تواجد درزينة على الأقل من جنود الأنهليكوس المسلحين الذين يحرسون الشحنة. |
Imaginen un ejército de soldados tan fuertes que podrían partir a un hombre en dos con sus propias manos. | Open Subtitles | تخيّل جيشاً يتكون من جنود من القوة بحيث يتمكنوا من تمزيق رجل إلى أشلاء بأيديهم العارية |
Las tribus germanas son expulsadas de las fronteras y miles de soldados enemigos son obligados a alistarse en el ejército romano. | Open Subtitles | إذا تراجعت القبائل الجيرمانية بعيدا عن الحدود و أجبر الآلاف من جنود العدو على الانخراط في الجيش الروماني |
De una fila de soldados confederados dos o tres te harán pensar en amantes muertos. | Open Subtitles | خارج صف من جنود الكونفدرالية اثنين او ثلاثة سوف يجعلوك تفكر بالأحباء الميتين |
De cuatro a cinco balas habían hecho impacto en la parte inferior del cuerpo de Ahlail cuando este trataba de escapar de los soldados de una unidad secreta de las FDI. | UN | وأصيب الجزء اﻷسفل من جسم أهليل بأربع أو خمس طلقات عندما كان يحاول الفرار من وحدة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي السريين. |
Después de la caída de Gbadolite, unos 5.000 soldados del Gobierno del Congo huyeron al territorio de la República Centroafricana. | UN | وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Las funciones policiales se confiaron a una gendarmería embrionaria integrada principalmente por soldados del FPR. | UN | وأسندت مهام الشرطة إلى قوة صغيرة من الدرك تتألف أساسا من جنود تابعين للقوات المسلحة للحكومة الجديدة. |
Inmediatamente después del titoteo, las FDI enviaron a Hebrón a un número considerable de efectivos y estacionaron vehículos blindados de transporte de tropas en lugares estratégicos en varias partes de la ciudad. | UN | وقد تم إرسال أعداد كبيرة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى مدينة الخليل مباشرة بعد إطلاق النار كما وضعت ناقلات جنود مصفحة في مواقع استراتيجية حول المدينة. |
Éste es el motivo por el que han muerto 244 efectivos de las Naciones Unidas en el Líbano meridional. | UN | وهذا هو هدفنا وهذا هو المقصد الذي نسعى إليه وهذا هو الأمر الذي استشهد في سبيله 244 من جنود القوة الدولية في لبنان. |
El segundo caso se refería al despido de una mujer soldado de las Naciones Unidas que prestaba servicio en Kosovo. | UN | وتعلقت القضية الثانية بفصل جندية من جنود الأمم المتحدة في مكان العمل أثناء تأديتها الواجب في كوسوفو. |
Un soldado de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Agharza Amirov, resultó herido | UN | أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أغارزا أميروف |
Más de 84.000 tropas de la UNITA han sido acantonadas con sus armas y continúa la cesación del fuego. | UN | وإن أكثر من 000 84 من جنود يونيتا قد تم إيواؤهم مع أسلحتهم، كما يتم التقيد بوقف إطلاق النار. |
Su familia se quedó en México, donde entre diciembre de 2002 y abril de 2003 su hijo varias veces recibió amenazas de militares y policías del Estado de Hidalgo que al parecer buscaban a su padre. | UN | وخلال الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2002 ونيسان/أبريل 2003، تلقى ابنه تهديدات متكررة من جنود ورجال شرطة في ولاية هيدالغو كانوا، على ما يبدو، يبحثون عن والده. |
El 55% de los efectivos del Gobierno y el 81% de los soldados de la RENAMO habían sido acantonados y la desmovilización efectiva había comenzado. | UN | ويوجد اﻵن في المعسكرات ٥٥ في المائة من جنود الحكومة و ٨١ في المائة من جنود حركة رينامو، ولقد بدأت عملية التسريح الفعلية. |
Excombatientes de Nyatura y del Raïa Mutomboki informaron al Grupo de que habían comprado municiones, fusiles AK-47 y uniformes militares de soldados congoleños. | UN | وأخبر محاربون سابقون من ميليشيات نياتورا وجماعة رايا موتومبوكي الفريق بأنهم اشتروا ذخيرة، وبنادق كلاشينكوف وبذّات عسكرية من جنود كونغوليين. |
Menos mal que robé dos de éstos a los soldados alemanes muertos. | Open Subtitles | من الجيد أنني سرقت اثنين منهم من جنود متوفين |
Como consecuencia de los incidentes, dos civiles grecochipriotas resultaron muertos y 19 integrantes de la UNFICYP heridos. | UN | وأسفرت الحوادث عن مقتل اثنين من المدنيين القبارصة اليونانيين وإصابة ١٩ من جنود القوة بجراح. |