| Además, el Comité recibió 9 informes de otras entidades. | UN | كما تسلمت اللجنة ما مجموعه تسعة من التقارير المقدمة من جهات أخرى. |
| 26. Desde el informe del Secretario General de marzo de 2006, el Asesor Especial ha hecho un seguimiento de las situaciones en todo el mundo basándose en la información de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y de fuentes gubernamentales y no gubernamentales. | UN | 26- استمر المستشار الخاص، منذ صدور تقرير الأمين العام في آذار/مارس 2006، في رصد الحالات في مختلف أنحاء العالم، وذلك بالاعتماد على ما يرده من معلومات من جهات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك من مصادر حكومية وغير حكومية. |
| El Fondo podrá recibir también contribuciones de otras fuentes. | UN | ويجوز للصندوق أن يتلقى أيضا تبرعات من جهات أخرى. |
| Por norma general, Etiopía no proporciona este tipo de armas a sus aliados somalíes, por lo que deben obtenerlas de otras fuentes. | UN | وهذه الأنواع من الأسلحة لا تقوم إثيوبيا عادة بإمدادها إلى حلفائها الصوماليين. ولهذا لا بد من الحصول عليها من جهات أخرى. |
| 56. Para tal fin, el Administrador estableció la Oficina de Apoyo y Servicios para el Sistema de las Naciones Unidas, que se dotó con personal de otras partes del sistema. | UN | ٥٦ - ومن أجل مساعدة اﻷمين العام في مهمته، أنشأ مدير البرنامج مكتبا لتقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة، وجند له موظفين من جهات أخرى في المنظومة. |
| No obstante, eso ha tenido poco efecto en la determinación de este último de controlar territorios a ambos lados de la frontera del Iraq y la República Árabe Siria o en su capacidad para atraer reclutas de otros lugares. | UN | غير أن ذلك لم يؤثر كثيرا على تصميم الحركة على السيطرة على أراض واقعة في كلا الجانبين من الحدود العراقية السورية، ولا على قدرتها على اجتذاب مجندين من جهات أخرى. |
| Al 30 de junio de 2004, el Comité había recibido un total de 191 primeros informes de Estados Miembros y cinco informes de otros remitentes. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 2004، تلقت اللجنة ما مجموعه 191 من تقارير الجولة الأولى من الدول الأعضاء، و 5 من جهات أخرى. |
| El valor de los proyectos nuevos financiados con cargo al PNUD en 2001 ascendió a 361 millones de dólares (frente a 483 millones de dólares en 2000), en tanto que el valor de los proyectos ejecutados con fondos de otras entidades de las Naciones Unidas en 2001 ascendió a 242 millones de dólares (frente a 155 millones de dólares en 2000). | UN | وبلغ مجموع قيمة المشاريع الجديدة الممولة من البرنامج الإنمائي في عام 2001 ما قدره 361 مليون دولار (مقارنة بـ 483 مليون دولار في عام 2000)، في حين بلغت قيمة المشاريع الممولة من جهات أخرى في الأمم المتحدة في عام 2001 ما قدره 242 مليون دولار (مقارنة بـ 155 مليون دولار في عام 2000). |
| c) de otras entidades | UN | (ج) المساعدة المقدمة من جهات أخرى |
| El Fondo podrá recibir también contribuciones de otras fuentes. | UN | ويجوز للصندوق أن يتلقى أيضا تبرعات من جهات أخرى. |
| El UNICEF también está tratando de recaudar fondos de otras fuentes para invertirlos en la infancia. | UN | ويعمل اليونيسيف أيضا على تدبير موارد من جهات أخرى لاستثمارها في الأطفال. |
| El Fondo podrá recibir también contribuciones de otras fuentes. | UN | ويجوز للصندوق أيضا أن يتلقى تبرعات من جهات أخرى. |
| En todas las reuniones de información que se celebraron, la Secretaría reiteró al Consejo de Seguridad que no tenía una presencia en la zona y que sus informaciones procedían de otras fuentes. | UN | وظلت الأمانة العامة تكرر في كل إحاطة تقدمها إلى المجلس بأنه لا يوجد لديها وجود في المنطقة، وبأن معلوماتها تستند إلى تقارير من جهات أخرى. |
| Proceden asimismo de otras partes. | UN | فهي تأتي أيضاً من جهات أخرى. |
| f) Observaciones generales: el Comité aprueba observaciones generales y tiene en cuenta las sugerencias de otras partes interesadas (párrs. 132 a 134). | UN | (و) التعليقات العامة: تعتمد اللجنة تعليقات عامة وتراعي المقترحات التي تردها من جهات أخرى صاحبة مصلحة (الفقرات 132-134). |
| La Comisión Consultiva considera que es necesario distinguir entre los pedidos de compra efectuados en países en desarrollo para adquirir bienes y/o servicios de otros lugares y la contratación de bienes y/o servicios de los propios países en desarrollo. | UN | ٨ - بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن هناك حاجة إلى التمييز بين طلبات الشراء المقدمة في البلدان النامية للحصول على بضائع و/أو خدمات من جهات أخرى وبين شراء البضائع و/أو خدمات من البلدان النامية. |
| También había recibido 160 segundos informes de Estados Miembros y dos de otros remitentes. | UN | وتلقت أيضا 160 من تقارير الجولة الثانية من الدول الأعضاء و 2 من جهات أخرى. |
| El OOPS informó a la Junta de que había hecho todo lo posible por ampliar la base de donantes y había asignado recursos suficientes para lograr ese objetivo, al tiempo que reconocía las limitaciones presupuestarias de los donantes y la competencia existente para captar recursos. | UN | 69 - أبلغت الأونروا المجلس أنها تبذل جهودا من أجل توسيع قاعدة المانحين وأنها خصصت موارد كافية لتحقيق هذا الهدف رغم إدراكها لقيود الميزانية في البلدان المانحة والمطالب المنافسة الأخرى من جهات أخرى. |