7. Reconoce que en el contexto de la lucha contra el terrorismo y la reacción a las medidas contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso se convierten en un factor agravante que contribuye a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | 7 - تسلم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية يصبحان، في سياق مكافحة الإرهاب وردود الفعل إزاء تدابير مكافحة الإرهاب، عاملا يفاقم حرمان أفراد المجموعات المستهدفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo y la reacción a las medidas contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se convierten en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | " 6 - تسلم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما يصبحان، في سياق مكافحة الإرهاب وردود الفعل إزاء تدابير مكافحة الإرهاب، عاملين يفاقمان حرمانَ أفراد المجموعات المستهدَفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادَهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se convierten en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6 - تسلم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما يصبحان، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يفاقمان حرمانَ أفراد المجموعات المستهدَفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادَهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
Es mucho lo que la solidaria mirada internacional puede hacer por quienes se ven privados de sus derechos y libertades fundamentales, particularmente cuando no espera que los tormentos vengan a su encuentro. | UN | يمكن للتضامن الدولي أن يقدم الكثير للذين جردوا من حقوقهم وحرياتهم الأساسية، لا سيما وأنه لا يمكن لأي شخص أن يتوقع التعرض لهذا القدر من العذاب الشديد. |
Solo pueden verse privados de sus derechos y libertades en los casos especificados en la legislación. | UN | ولا يمكن حرمان السجناء من حقوقهم وحرياتهم إلا في الحالات المحددة قانوناً. |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se convierten en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6 - تسلم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما يصبحان، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يزيدان من حرمان أفراد المجموعات المستهدفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية، كما يزيدان من استبعادهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se han convertido en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos afectados, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6- يسلِّم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً أصبحا، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يساهمان في تفاقم حرمان أفراد المجموعات المستُهدَفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادهم اقتصادياً واجتماعياً؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se han convertido en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos afectados, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6- يسلِّم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً أصبحا، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يساهمان في تفاقم حرمان أفراد المجموعات المستُهدَفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادهم اقتصادياً واجتماعياً؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se convierten en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6 - تسلم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما يصبحان، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يفاقمان حرمان أفراد المجموعات المستهدفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية وكذلك استبعادهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la denigración de las religiones y la incitación al odio religioso en general se convierten en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6 - تسلّم بأن تحقير الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما يصبحان، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يزيدان من حرمان أفراد المجموعات المستهدفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية، كما يزيدان من استبعادهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se han convertido en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos afectados, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6- يسلِّم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً أصبحا، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يساهمان في تفاقم حرمان أفراد الجماعات المُستهدَفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادهم اقتصادياً واجتماعياً؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se han convertido en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos afectados, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6- يسلِّم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً أصبحا، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يساهمان في تفاقم حرمان أفراد الجماعات المُستهدَفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادهم اقتصادياً واجتماعياً؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se han convertido en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos afectados, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6- يسلِّم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً أصبحا، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يساهمان في تفاقم حرمان أفراد الجماعات المُستهدَفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادهم اقتصادياً واجتماعياً؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la difamación de las religiones y la incitación al odio religioso en general se convierten en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6 - تسلم بأن تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما يصبحان، في سياق مكافحة الإرهاب، عاملين يزيدان من حرمان أفراد المجموعات المستهدفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية، كما يزيدان من استبعادهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
6. Reconoce que, en el contexto de la lucha contra el terrorismo, la denigración de las religiones y la incitación al odio religioso en general se convierten en factores agravantes que contribuyen a la negación de los derechos y las libertades fundamentales de los miembros de los grupos destinatarios, así como a su exclusión económica y social; | UN | 6 - تسلم بأن الحط من شأن الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما عاملان يؤديان، في سياق مكافحة الإرهاب، إلى تفاقم حرمان أفراد المجموعات المستهدفة من حقوقهم وحرياتهم الأساسية واستبعادهم اقتصاديا واجتماعيا؛ |
Allí, gran parte de los habitantes son objeto de discriminación por razones étnicas, lo que los priva de sus derechos y libertades en las esferas política, económica, social y cultural. | UN | ففي هذين البلدين تتعرض نسبة كبيرة من السكان للتمييز اﻹثني مما أسفر عن حرمانهم من حقوقهم وحرياتهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
78. Los derechos de las personas con discapacidad también son derechos humanos, por lo que los Estados deben adoptar medidas para impedir la discriminación y combatir los prejuicios que privan a esas personas de sus derechos y libertades. | UN | 78 - وذكر أن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي من حقوق الإنسان أيضا، ومن ثم ينبغي على الدول أن تتخذ تدابير للحيلولة دون التمييز ضدهم ولمهاجمة أشكال التعصب التي تحرمهم من حقوقهم وحرياتهم. |
198. En la Reunión se destacó el hecho de que la difamación de religiones constituía una forma de incitación al odio, la hostilidad y la violencia religiosos contra los seguidores de esas religiones y que ello, a su vez, redundaba en la denegación de sus derechos y libertades fundamentales. | UN | 198 - وشدد الاجتماع على حقيقة أن الإساءة إلى الأديان تُعد شكلا من أشكال التحريض على الكراهية الدينية والعداء والعنف ضد أتباع هذه الديانات ويؤدي إلى حرمانهم من حقوقهم وحرياتهم الأساسية. |
45. Llama a Israel a poner término a su práctica de privar a los refugiados de Palestina de sus derechos y libertades fundamentales, incluido el derecho a recibir servicios esenciales y a ser dueños de propiedades, y exige que Israel cumpla sus obligaciones creando las condiciones necesarias para que el OOPS desempeñe su función humanitaria, mientras se aguarda una solución política. | UN | 45 - ودعا إسرائيل إلى وقف ما تمارسه من حرمان اللاجئين الفلسطينيين من حقوقهم وحرياتهم الأساسية، بما فيها الحق في الحصول على الخدمات الأساسية وحيازة الممتلكات، وطالب إسرائيل بأن تفي بالتزاماتها بتوفير الظروف التي تسمح للأونروا بالقيام بولايتها الإنسانية لحين التوصل إلى حل سياسي. |