"من حكومة أوغندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno de Uganda
        
    • al Gobierno de Uganda
        
    • el Gobierno de Uganda
        
    De hecho, el Representante Especial no ha respondido a una invitación abierta del Gobierno de Uganda para visitar la región donde nació. UN ولاحظ أن الممثل الخاص لم يستجب، حتى ذلك الوقت للدعوة المفتوحة الموجهة إليه من حكومة أوغندا بزيارة مسقط رأسه.
    Declaración del Gobierno de Uganda sobre la situación imperante en el Zaire UN بيان من حكومة أوغندا بشأن الحالة الراهنة في زائير
    Carta del Gobierno de Uganda en relación con el informe del Grupo de Expertos en violaciones de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad a la Unio Nacional para a Independncia Total de Angola (UNITA) UN رسالة من حكومة أوغندا تتعلق بتقرير فريق الخبراء المعني بالانتهاكات الماسة بجزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا
    Lamentablemente, hasta ahora el Sr. Olara Otunnu no ha aceptado la invitación del Gobierno de Uganda. UN ولسوء الطالع، لم يقبل السيد أولارا أوتونو حتى الآن الدعوة الموجهة إليه من حكومة أوغندا.
    El Grupo desconoce su estado actual y no ha podido tener acceso a este individuo, aunque lo solicitó al Gobierno de Uganda. UN ووضعه الراهن غير معروف للفريق، ولم يتمكن الفريق من الوصول إلى هذا الشخص رغم أنه طلب ذلك من حكومة أوغندا.
    La División fue creada en 2009 por el Gobierno de Uganda como parte de sus iniciativas para aplicar los acuerdos de paz de Juba de 2008 entre dicho Gobierno y el LRA. UN وقد أنشئت الشعبة في عام 2009 بقرار من حكومة أوغندا في إطار جهودها لتنفيذ اتفاقات جوبا للسلام الموقعة في عام 2008 بين الحكومة الأوغندية وجيش الرب للمقاومة.
    El Gobierno de Transición ha dado su aceptación oral, con el apoyo de la MONUC, a una solicitud del Gobierno de Uganda para que establezca una oficina de la Comisión de Amnistía de Uganda en Beni. UN ووافقت الحكومة الانتقالية شفويا على طلب من حكومة أوغندا أن تفتح مكتبا للجنة العفو الأوغندية في بيني بدعم من البعثة.
    La Sala pidió y recibió información del Gobierno de Uganda sobre el estado de ejecución de las órdenes. UN وطلبت الدائرة معلومات من حكومة أوغندا بشأن حالة تنفيذ أوامر القبض وحصلت عليها.
    A continuación se presentan las respuestas concretas del Gobierno de Uganda a las acusaciones que figuran en el informe: UN فيما يلي ردود محددة من حكومة أوغندا على ادعاءات وردت في التقرير:
    Las Naciones Unidas han aceptado un ofrecimiento del Gobierno de Uganda de proporcionar las tropas, que se desplegarán en dos etapas. UN وقد وافقت الأمم المتحدة على عرض مقدم من حكومة أوغندا لتوفير القوات التي سيجري نشرها على مرحلتين.
    El Gobierno del Sudán no considera responsable a Uganda, aunque todas las escuelas rurales del Sudán meridional han cerrado a causa de las operaciones del movimiento Garang, que recibe apoyo y asistencia del Gobierno de Uganda. UN والحكومة السودانية لم تعتبر حكومة أوغندا مسؤولة عن تلك الأفعال مع أن جميع المدارس الريفية في جنوب السودان قد توقفت عن العمل بسبب أفعال حركة غارانغ التي تتلقى الدعم والمساعدة من حكومة أوغندا.
    Quisiera reiterarle que la invitación del Gobierno de Uganda sigue en pie para que en el futuro pueda informar al Secretario General con conocimiento de los hechos. UN وأود أن أكرر مجددا أن الدعوة الموجهة إليه من حكومة أوغندا لا تزال قائمة، حتى يكون بمقدوره تقديم تقاريره المقبلة إلى الأمين العام من موقع العليم بحقائق الأمور.
    El Grupo pidió al Gobierno de Uganda que facilitase información sobre los dirigentes de las facciones de Ituri que se pudiesen haber entregado a las autoridades del Gobierno de Uganda. UN وطلب فريق الخبراء من حكومة أوغندا تقديم معلومات بشأن زعماء فصائل إيتوري الذين قد يكونون قد قدموا أنفسهم لسلطات حكومة أوغندا.
    Después de la reunión, tres aeronaves que transportaban un contingente de personal militar de las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda y otros funcionarios del Gobierno de Uganda aterrizaron en Baidoa. UN وعقب الاجتماع، هبطت في بيدوا ثلاث طائرات كانت تنقل وحدة من الأفراد العسكريين الأوغنديين، قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ومسؤولين آخرين من حكومة أوغندا.
    Al respecto, encomia el examen de la justicia penal internacional llevado a cabo por la Primera Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala por invitación del Gobierno de Uganda, del 31 de mayo al 11 de junio de 2011. UN وفي هذا الصدد، تشيد النمسا بالجرد التقييمي للعدالة الجنائية الدولية الذي أجراه المؤتمر الاستعراضي الأول لنظام روما الأساسي، الذي عُقد في كامبالا بدعوة من حكومة أوغندا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2011.
    1. Mucho antes de que entrase en vigor la imposición de la resolución 757 (1992) del Consejo de Seguridad relativa a la República Federativa de Yugoslavia, la empresa constructora yugoslava Energo Project recibió un contrato del Gobierno de Uganda para construir una carretera entre Mityana y Fort Portal en Uganda occidental. UN ١ - قبل فرض قرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، منحت Energo Project وهي شركة تشييد يوغوسلافية، عقدا من حكومة أوغندا لتشييد طريق ميتيانا - فورت بورتال في غربي أوغندا.
    34. El Instituto desempeñó una función esencial de cooperación con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a los efectos de organizar la Reunión Preparatoria Regional de África para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente en Kampala, por invitación del Gobierno de Uganda. UN ٤٣ - قام المعهد بدور بالغ اﻷهمية بالتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في تنظيم الاجتماع التحضيري اﻹقليمي الافريقي لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في كمبالا، بناء على دعوة من حكومة أوغندا.
    38. El Consejo Económico y Social, en el párrafo 1 de su resolución 1993/32, de 27 de julio de 1993, tomó nota con reconocimiento de la invitación del Gobierno de Uganda de actuar como anfitrión de la Reunión Regional Africana Preparatoria del Noveno Congreso. UN ٣٨ - أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما مع التقدير، في الفقرة ١ من قراره ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، بالدعوة الواردة من حكومة أوغندا لاستضافة الاجتماع اﻹقليمي الافريقي للتحضير للمؤتمر التاسع.
    En abril de 1988, la Conferencia de Ministros de la CEPA aceptó el ofrecimiento del Gobierno de Uganda de albergar al UNAFRI y aprobó su estatuto, de modo que se abrió la participación a todos los Estados miembros de la CEPA. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٨٨، قبل مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا العرض المقدم من حكومة أوغندا لاستضافة المعهد، ووافق على نظامه اﻷساسي الذي يفتح باب العضوية أمام جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    El Grupo pidió al Gobierno de Uganda que le UN وطلب الفريقُ من حكومة أوغندا قائمة بأسماء هؤلاء
    Hasta que el Gobierno de Uganda presente una respuesta más detallada a estas acusaciones infundadas, debo refutar tajantemente la acusación de que Uganda utiliza niños soldados. UN وفي انتظار حصولي على رد أكثر تفصيلا من حكومة أوغندا على هذا الإدعاء العاري من الصحة، أجد لزاما عليّ أن أدحض دحضا تاما اتهام أوغندا باستغلال الأطفال كجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more