"من حكومة السودان" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno del Sudán
        
    • por el Gobierno del Sudán
        
    • al Gobierno del Sudán
        
    • de que el Gobierno del Sudán
        
    A la fecha de finalización del presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno del Sudán. UN ولكن حتى تاريخ وضع هذا التقرير في صورته النهائية لم يرد رد من حكومة السودان.
    El representante señaló que en ese momento la organización contaba con programas en todo el mundo y pidió que la queja del Gobierno del Sudán contra la ISC se contemplara en el contexto de este trabajo extenso y con varias vertientes. UN وبعد أن أشار إلى أن منظمته تنفذ حاليا برامج في جميع أنحاء العالم طلب الممثل أن ينظر إلى الشكوى المقدمة من حكومة السودان ضد منظمة التضامن المسيحي الدولية في سياق هذا العمل الواسع والمتعدد الوجوه.
    “Después deben entrar en el sur del Sudán sin permiso del Gobierno del Sudán. UN " اذن يتحتم أن يدخلوا جنوب السودان دون إذن من حكومة السودان.
    Solamente el 6% de los fondos prometidos por el Gobierno del Sudán a la Autoridad Regional de Transición habían sido transferidos al Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur UN فلم يتم تحويل إلا 6 في المائة من التمويل المتعهد به من حكومة السودان للسلطة إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور
    El apoyo y mantenimiento de las emisoras de radiodifusión previstas dependerán del otorgamiento de la licencia de explotación correspondiente por el Gobierno del Sudán. UN وسيتوقف الدعم المقدم لمحطات البث الإذاعي المقررة وصيانتها على الحصول على ترخيص تشغيل من حكومة السودان.
    El Gobierno de los Estados Unidos pide al Gobierno del Sudán y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que pongan fin al sufrimiento del pueblo del Sudán. UN وتطلب حكومة الولايات المتحدة من حكومة السودان وفصائل جيش التحرير الشعبي السوداني العمل على إنهاء معاناة الشعب السوداني.
    La mayor parte de la información sobre las actividades de los rebeldes procede del Gobierno del Sudán. UN فمعظم المعلومات المتعلقة بأنشطة المتمردين قد وردت من حكومة السودان.
    Ataque perpetrado por rebeldes chadianos con el apoyo del Gobierno del Sudán UN هجوم شنه المتمردون التشاديون بدعم من حكومة السودان
    Los organismos y sus contrapartidas del Gobierno del Sudán trabajaron conjuntamente para controlar un brote de cólera en el que hubo 1.025 casos solamente en Darfur meridional. UN وعملت الوكالات والنظراء من حكومة السودان سويا للسيطرة على تفشي الكوليرا حيث حدثت 025 1 حالة في جنوبي دارفور وحدها.
    No obstante, hasta la fecha la UNMIS no ha logrado obtener esa autorización del Gobierno del Sudán. UN ومع ذلك، لم تنجح البعثة، حتى الآن، في الحصول على هذا الترخيص من حكومة السودان.
    El apoyo inequívoco e ininterrumpido tanto del Gobierno del Sudán como de los movimientos rebeldes será fundamental a ese respecto. UN وسيكون الدعم المحدد بوضوح تام، والمستمر لكل من حكومة السودان وحركات التمرد حاسما في هذا الصدد.
    También se celebraron reuniones semanales sobre seguridad entre la UNAMID y funcionarios del Gobierno del Sudán en los tres cuarteles generales de sector. UN وعقدت أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين مسؤولي العملية المختلطة ومسؤولين من حكومة السودان في ثلاثة مقار قطاعية.
    La UNAMID también celebra reuniones semanales sobre cuestiones de seguridad con funcionarios del Gobierno del Sudán en los tres cuarteles generales de sector. UN وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة.
    No se recibió ninguna información al respecto del Gobierno del Sudán. UN ولم يرد أي من هذه البيانات أبدا من حكومة السودان.
    i. Las contribuciones del Gobierno del Sudán de conformidad con el párrafo 273; UN ' 1` مساهمات من حكومة السودان وفقا للفقرة 273؛
    Además, la inaccesibilidad de muchas zonas como consecuencia de las restricciones impuestas por el Gobierno del Sudán y por las facciones del SPLM, así como la falta de autorización de los vuelos, continuaron obstaculizando los esfuerzos tendientes a alcanzar a los necesitados. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم إمكانية الوصول إلى كثير من المناطق نتيجة للقيود المفروضة من حكومة السودان ومن عناصر الحركة الشعبية لتحرير السودان وعدم توفر تراخيص الطيران مازالا يعيقان الجهود الرامية إلى الوصول إلى المحتاجين.
    El Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Gobierno del Sudán. UN ١١٣ - ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من حكومة السودان.
    Sin embargo, la información complementaria presentada por el Gobierno del Sudán ha mostrado actualmente que las dos reclamaciones fueron presentadas de hecho por dos individuos diferentes, de manera que no hay tal duplicación. UN غير أنه تبين اﻵن من معلومات إضافية مقدمة من حكومة السودان أن فردين مختلفين قد قدما فعلياً المطالبتين وأنه لا يوجد أي ازدواج في هذه الحالة.
    El Gobierno de Suecia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en un consejero su personal diplomático en la Embajada del Sudán en Estocolmo. UN فقد طلبت حكومة السويد من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين بالسفارة السودانية بستوكهولم بواقع مستشار واحد.
    El Gobierno de Italia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en una persona la plantilla diplomática de la Embajada sudanesa en Roma. UN فقد طلبت حكومة إيطاليا من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين في سفارة السودان في روما بواقع موظف واحد.
    El Grupo no tiene conocimiento de que el Gobierno del Sudán haya presentado la notificación requerida al Consejo de Seguridad; UN ولا علم للفريق بالإخطار المطلوب توجيهه من حكومة السودان إلى مجلس الأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more