También ha sido invitada por el Gobierno de Bélgica para realizar una misión en este país, que la Relatora tiene intención de llevar a cabo lo antes posible. | UN | وتلقت المقررة الخاصة دعوة من حكومة بلجيكا للقيام بمهمة إلى ذلك البلد، وهو ما تعتزم فعله في أقرب فرصة ممكنة. |
Las contribuciones voluntarias en especie a la misión consistieron en un avión facilitado por el Gobierno de Bélgica. | UN | ١٤- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين مقدمة من حكومة بلجيكا. |
En la información proporcionada por el Gobierno de Bélgica no había indicación alguna de que se hubieran vendido o suministrado armas a las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés en violación del embargo de armas. | UN | وتضمنت المعلومات المقدمة من حكومة بلجيكا ما يشير إلى أن اﻷسلحة كانت قد باعتها أو ردتها قوات الحكومة الرواندية انتهاكا للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة. |
Al 31 de diciembre de 1997, no se había recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de Bélgica. | UN | ولم ترد أي رسالة أخرى من حكومة بلجيكا حتى تاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
Con apoyo del Gobierno de Bélgica y del Banco Mundial, se inició un programa regional de reintegración de jóvenes afectados por conflictos armados en África, en el que participan la República Democrática del Congo, Rwanda y los países de los Grandes Lagos. | UN | وبدعم من حكومة بلجيكا والبنك الدولي، جرى البدء في برنامج إقليمي لإعادة إدماج الشباب المتأثرين بالصراعات المسلحة في أفريقيا، يشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
b) Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la contratación de oficiales subalternos del cuadro orgánico (financiado por el Gobierno de Bélgica); | UN | )ب( الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتمويل خدمات موظفين فنيين مبتدئين )بتمويل من حكومة بلجيكا(؛ |
Aviones. Las necesidades bajo este epígrafe comprenden créditos para un avión AN-26 para el transporte de personal y carga pesada, y un avión Merlin proporcionado a título de contribución voluntaria por el Gobierno de Bélgica, con un valor anual estimado de 510.000 dólares. | UN | ١٢- الطائرات الثابتة الجناحين - تتضمن الاحتياجات الواردة تحت هذا البند طائرة طراز AN-26 لنقل اﻷفراد ونقل الحمولات الثقيلة جوا، وطائرة طراز ميرلين مقدمة من حكومة بلجيكا على سبيـــل التبــرع بتكلفة سنوية قيمتها ٠٠٠ ٥١٠ دولار. |
Además, desde abril de 1996 las contribuciones para fines determinados hechas por el Gobierno de Bélgica se han utilizado para alquilar aeronaves con las que, entre otras cosas, se facilitó el transporte de testigos de Rwanda a la República Unida de Tanzanía. | UN | كما جرى استخدام المساهمات المخصصة المقدمة من حكومة بلجيكا منذ نيسان/أبريل ٦٩٩١ في دفع تكاليف استئجار الطائرات للقيام بمهام، منها تيسير نقل الشهود من رواندا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para la contratación de oficiales subalternos del cuadro orgánico (financiado por el Gobierno de Bélgica). | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة بلجيكا) TBL أ-ج-3 |
Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Bélgica (financiado por el Gobierno de Bélgica) A.B.2 | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق مع بلجيكا (بتمويل من حكومة بلجيكا). |
Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la contratación de funcionarios subalternos del cuadro orgánico (financiado por el Gobierno de Bélgica). | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين مبتدئين من الفئة الفنية (بتمويل من حكومة بلجيكا). |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de oficiales subalternos del cuadro orgánico (financiado por el Gobierno de Bélgica) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة بلجيكا) |
Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Bélgica (financiado por el Gobierno de Bélgica) A.B.2 | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق مع بلجيكا (ممول من حكومة بلجيكا) |
Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la contratación de funcionarios subalternos del cuadro orgánico (financiado por el Gobierno de Bélgica). | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين مبتدئين من الفئة الفنية (ممول من حكومة بلجيكا) أ-ج-4 |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de oficiales subalternos del Cuadro Orgánico (financiado por el Gobierno de Bélgica) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة بلجيكا) |
Antes de la presentación de este informe, se recibieron otras observaciones por escrito del Gobierno de Bélgica, la Organización Internacional de Policía Criminal, la Organización para la prohibición de las armas químicas y el Banco Mundial. | UN | ووردت آخر التعليقات الخطية، قبل تقديم هذا التقرير، من حكومة بلجيكا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والبنك الدولي. |
El Ministerio de Defensa Nacional y Asuntos Relacionados con los Veteranos, con el apoyo del Gobierno de Bélgica, hizo un examen pormenorizado de las estructuras de recursos administrativos y humanos con que contaban el Ministerio y las Fuerzas de Defensa Nacional. | UN | فقد أجرت وزارة الدفاع الوطني وشؤون قدامى المحاربين استعراضا شاملا للهياكل الإدارية وهياكل الموارد البشرية في نطاق الوزارة وفي قوة الدفاع الوطني، وذلك بدعم من حكومة بلجيكا. |
Aunque la financiación básica procede del Gobierno de Bélgica, también participa en el programa una amplia gama de asociados internacionales, nacionales y locales. | UN | ويرد التمويل اﻷساسي من حكومة بلجيكا ، كما تعنى بالبرنامج أيضاً ، مجموعة كبيرة من الشركاء على المستويات الدولية والوطنية والمحلية . |
Al 15 de mayo de 1998, la Secretaría había recibido donaciones por un total aproximado de 140.000 dólares para uso de la Comisión (100.000 dólares del Gobierno de Bélgica y 40.000 dólares del Gobierno del Japón). | UN | وفي ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، بلغ مجموع التبرعات التي تلقتهــا اﻷمانة العامة زهاء ٠٠٠ ١٤٠ دولار لتستخدمها اللجنة، )٠٠٠ ١٠٠ دولار من حكومة بلجيكا و٠٠٠ ٤٠ دولار من حكومة اليابان(. |
Por lo que se refiere a las instituciones de gestión, se puso en marcha un programa de fortalecimiento parlamentario con una contribución de 6 millones de dólares del Gobierno de Bélgica con el fin de prestar apoyo a los parlamentos de varios países. | UN | 22 - وفي مجال مؤسسات الحكم، بدأ، بمساهمة من حكومة بلجيكا قدرها 6 ملايين دولار، تنفيذ برنامج لتعزيز البرلمانات، وذلك لتوفير الدعم للبرلمانات في عدد من البلدان. |
También en su 25ª sesión, el Comité examinó una comunicación del Gobierno de Bélgica en que se exponían cinco problemas surgidos en la aplicación del régimen de certificados de origen de Sierra Leona para la exportación de diamantes en bruto. | UN | 14 - وفي جلستها 25 أيضا، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من حكومة بلجيكا تتضمن ملفا يحتوي على خمس مشكلات تواجه تنفيذ نظام شهادات المنشأ من سيراليون لتصدير الماس الخام. |