"من حكومة جمهورية الكونغو" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Gobierno de la República Democrática del
        
    • el Gobierno de la República Democrática del
        
    Tengo el honor de transmitirle adjunto un documento que he recibido del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه وثيقة وردت من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Declaración del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre el incremento de la violencia en Rwanda y en Burundi UN بيان من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تصاعد وتيرة العنف في رواندا وبوروندي
    Se dice que ambos grupos han recibido apoyo del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN ويفاد أن كلتيهما تلقى دعما من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Según las informaciones, algunos grupos reciben apoyo militar y logístico del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN يفاد أن بعض الجماعات تحصل على الدعم العسكري والسوقي من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sin embargo, inquieto por la necesidad de restablecer la paz en toda la extensión del territorio, el Gobierno de la República Democrática del Congo: UN غير أنه حرصا من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضرورة عودة السلام إلى جميع أرجاء البلاد، تفيد الحكومة بما يلي:
    687ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN الجلسة 687 استمعت اللجنة إلى الردود المقدمة من حكومة جمهورية الكونغو الديموقراطية.
    Comunicado del Gobierno de la República Democrática del Congo UN بلاغ من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En dicha reunión participó una delegación del Gobierno de la República Democrática del Congo, encabezada por el Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Célestin Tunda ya Kasende. UN وشارك في ذلك الاجتماع وفد من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية برئاسة سيليستان توندا يا كاسيندي، نائب وزير الخارجية.
    Asimismo, se espera recibir durante 1998 el permiso del Gobierno de la República Democrática del Congo para repatriar a un grupo de unos 1.500 refugiados desde la República Democrática del Congo. UN وبالمثل، يتوقع استلام موافقة من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون عام ٨٩٩١ على عودة مجموعة من قرابة ٠٠٥ ١ لاجئ من مواطنيها.
    155. Durante el período que se examina, no se recibió información del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN ١٥٥- ولم ترد من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية معلومات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    98. En el período examinado no se recibió información del Gobierno de la República Democrática del Congo. Por tanto el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte o el paradero de los desaparecidos. UN وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أية معلومات، ولذلك ليس بوسع الفريق العامل تقديم أية إفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    El Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el equipo técnico de las Naciones Unidas seguía esperando las garantías de seguridad del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ المجلس بأن فريق الأمم المتحدة للتحقيق لا يزال ينتظر الضمانات الأمنية من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el equipo técnico de las Naciones Unidas seguía esperando las garantías de seguridad del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ المجلس بأن فريق الأمم المتحدة للتحقيق لا يزال ينتظر الضمانات الأمنية من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo señalaron que era necesario aclarar las declaraciones realizadas por funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo al efecto de que el Gobierno había decidido suspender la aplicación del Acuerdo de Lusaka de Cesación del Fuego. UN وطالب أعضاء المجلس بضرورة توضيح ما ورد في بيانات أدلى بها مسؤولون من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تعليق الحكومة تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Rwanda sigue enfrascada en una guerra en la República Democrática del Congo para combatir a las fuerzas que cometieron genocidio en Rwanda y que operan desde el territorio congoleño con el apoyo del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN ولا تزال رواندا تخوض حربا داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية لمحاربة القوات التي ارتكبت جريمة إبادة الأجناس في رواندا، وهي تعمل انطلاقا من الأراضي الكونغولية بدعم من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por propia solicitud, el equipo de la MONUC fue acompañado por representantes del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN 37 - ورافق فريق البعثة، بناء على طلبه، ممثلون من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Algunas fuentes indican que el grupo ha recibido apoyo del Gobierno de la República Democrática del Congo, pero que tal vez ese apoyo haya cesado. Además, se informó de que recibieron apoyo logístico desde el aire en Masisi, Lulimba y Kilembwe. UN تشير المصادر إلى أن المجموعة تلقت الدعم من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلا أنه قد يكون هذا الدعم قد توقف كما نقل أنه تم الحصول على الدعم السوقي بالإنزال الجوي في ماسيسي ولوليمبا وكيلمبوي.
    En respuesta a una solicitud del Gobierno de la República Democrática del Congo, la MONUC comenzó a desplegar esfuerzos para reactivar el mecanismo de verificación conjunta entre la República Democrática del Congo y Rwanda a fin de investigar esas acusaciones. UN وبدأت البعثة، بناء على طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، في بذل جهود لإحياء آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا للتحقيق في هذه الادعاءات.
    Es importante recalcar ante la Asamblea que Angola intervino en la República Democrática del Congo en virtud del mandato que le otorgó la SADC, a solicitud del Gobierno de la República Democrática del Congo. UN من المهم أن نشدد هنا أمام الجمعية على أن تدخل أنغولا في جمهورية الكونغو الديمقراطية كان بموافقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبطلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Tanto el Gobierno de la República Democrática del Congo como la CCD-Goma han aceptado esta iniciativa. UN ووافقت كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على دعم هذه المبادرة.
    Aguardamos con interés los comentarios que sobre esta propuesta formule el Gobierno de la República Democrática del Congo y estamos deseosos de iniciar el proceso sin más demora. UN ونحن نتطلع إلى تلقي تعليقات بشأن هذا المقترح من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لبدء العملية دون أي مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more