Sin embargo, en 2005 no se recibió ninguna otra información del Gobierno de Sierra Leona. | UN | غير أنه لم ترد أية معلومات إضافية من حكومة سيراليون خلال عام 2005. |
104. El Relator Especial lamenta que al momento de haberse concluido el presente informe no se hubiera recibido respuesta del Gobierno de Sierra Leona. | UN | 104- ويأسف المقرر الخاص لعدم ورود أي رد، حتى وقت وضع هذا التقرير الحالي في صورته النهائية، من حكومة سيراليون. |
Guinea estaba librando operaciones militares contra el FRU con el acuerdo tácito del Gobierno de Sierra Leona. | UN | وكانت غينيا تقوم بعمليات عسكرية ضد الجبهة المتحدة الثورية بموافقة ضمنية من حكومة سيراليون. |
Pedir al Gobierno de Sierra Leona que aclare los planes de reestructuración de la función pública | UN | التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها |
Pedir al Gobierno de Sierra Leona que aclare los planes de reestructuración y fortalecimiento de la función pública | UN | التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها. |
Recibió la Orden de Comendador de Rokel otorgada por el Gobierno de Sierra Leona en 1991 por servicios profesionales sobresalientes. | UN | منح وسام قائد روكل في عام ١٩٩١ من حكومة سيراليون من أجل خدماته الفنية البارزة. |
Declaración del Gobierno de Sierra Leona respecto de las sanciones de las Naciones Unidas contra Liberia | UN | بيان من حكومة سيراليون بشأن جزاءات الأمم المتحدة المفروضة ضد ليبريا |
El acto contó con la participación de funcionarios del Gobierno de Sierra Leona, el Comité de Gestión, el Tribunal Especial y destacadas organizaciones no gubernamentales. | UN | وشارك في المؤتمر مسؤولون من حكومة سيراليون واللجنة الإدارية والمحكمة الخاصة ومنظمات غير حكومية مرموقة. |
Sin embargo, hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno de Sierra Leona. | UN | غير أنه لم يتلقَّ حتى الآن ردا من حكومة سيراليون. |
En respuesta a la invitación del Gobierno de Sierra Leona, los miembros de la Comisión acordaron considerar la posibilidad de visitar ese país antes del examen. | UN | ووافق أعضاء اللجنة على النظر في إمكانية القيام بزيارة إلى ذلك البلد قبل إجراء الاستعراض، تلبية لدعوة من حكومة سيراليون. |
En respuesta a la invitación del Gobierno de Sierra Leona, los miembros de la Comisión acordaron considerar la posibilidad de visitar ese país antes del examen. | UN | ووافق أعضاء اللجنة على النظر في إمكانية القيام بزيارة إلى ذلك البلد قبل إجراء الاستعراض، تلبية لدعوة من حكومة سيراليون. |
En el momento de redactarse el presente informe, no se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de Sierra Leona. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم ترد أية رسائل أخرى من حكومة سيراليون. |
El Grupo de Expertos solicitó información del Gobierno de Sierra Leona pero no recibió una respuesta a esa solicitud. | UN | وطلب الفريق معلومات من حكومة سيراليون ولكن لم يصله رد منها. |
La Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, Sra. Asma Jahangir, también espera la respuesta del Gobierno de Sierra Leona a su petición de visitar el país. | UN | كما أن المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، السيدة أسما جاهانجير، لا تزال تنتظر الحصول على رد من حكومة سيراليون للقيام بزيارة إلى هذا البلد. |
En su presentación, el Embajador Chowdhury declaró que se esperaba un segundo informe del Gobierno de Sierra Leona sobre la aplicación de su régimen de certificados de origen de los diamantes. | UN | وذكر السفير شودري في الإحاطة التي قدمها أنه من المنتظر من حكومة سيراليون أن تقدم تقريرا ثانيا عن تنفيذ نظامها الخاص بشهادات المنشأ المتعلقة بالماس. |
La Oficina de Minas en Kono, incendiada por los rebeldes, ha sido reconstruida con fondos del Gobierno de Sierra Leona y del PNUD y ahora mismo se encuentra en pleno funcionamiento. | UN | 6 - فقد أعيد بناء مكتب المناجم في كونو، الذي حرقه المتمردون، بأموال من حكومة سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En el caso de Sierra Leona, el Comité eliminó a 10 personas de la lista de prohibición de viajar en 2003 a petición del Gobierno de Sierra Leona y el Representante Especial del Secretario General. | UN | وفي حالة سيراليون، شطبت اللجنة أسماء 10 أفراد من قائمة المنع من السفر في عام 2003، بناء على طلب من حكومة سيراليون ومن الممثل الخاص للأمين العام. |
Por último, permítaseme expresar mi agradecimiento al Gobierno de Sierra Leona y a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona (UNIPSIL). | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني لكل من حكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
2. Pide al Gobierno de Sierra Leona que, con carácter de urgencia, tome las medidas necesarias para que se establezca en Sierra Leona un régimen eficaz de certificados de origen para el comercio de diamantes; | UN | 2 - يطلب من حكومة سيراليون أن تكفل على وجه السرعة تطبيق نظام فعال لشهادة المنشأ لتنظيم تجارة الماس في سيراليون؛ |
7. El Gobierno de Liberia reitera su petición al Gobierno de Sierra Leona de que acepte que se patrulle y supervise conjuntamente la frontera entre Liberia y Sierra Leona. | UN | ٧ - تجدد حكومة ليبريا طلبها من حكومة سيراليون بالموافقة على تسيير دوريات مشتركة على الحدود بين ليبريا وسيراليون وعلى الرصد المشترك للحدود. |
Ha identificado una serie de desafíos y lagunas basándose en la información proporcionada por el Gobierno de Sierra Leona. | UN | وقد حددت اللجنة مجموعة من التحديات والثغر، استنادا إلى معطيات من حكومة سيراليون. |
Finalmente, en virtud de un acuerdo con fecha de 2002, el Tribunal Especial fue establecido de forma conjunta por el Gobierno de Sierra Leona y las Naciones Unidas. | UN | وتأسست المحكمة الخاصة في نهاية المطاف على يد كل من حكومة سيراليون والأمم المتحدة بموجب اتفاق أُبرم عام 2002. |