Según el informe, los subsidios del Gobierno de Liberia son la principal fuente de ingresos de la Dirección de Desarrollo Forestal. | UN | ويتمثل المصدر الرئيسي لعائدات هيئة تنمية الحراجة، وفقا لهذا التقرير، في الإعانات المقدمة من حكومة ليبريا. |
El Grupo recibió información del Gobierno de Liberia de que Raphael Dago Gnadre había muerto en Côte d ' Ivoire. | UN | 92 - تلقى الفريق معلومات من حكومة ليبريا تفيد أن رفائيل داغو غنادري توفي في كوت ديفوار. |
La enmienda cuenta con el amplio apoyo del Gobierno de Liberia y de los legisladores. | UN | ويحظى التعديل بتأييد كبير من حكومة ليبريا ومن أعضاء الهيئة التشريعية. |
Existen abundantes pruebas de que la actual ofensiva rebelde en Sierra Leona ha sido iniciada y sostenida por el Gobierno de Liberia. | UN | واﻷدلة كثيرة جدا على أن الهجوم الذي يشنه المتمردون حاليا في سيراليون بدأ بتحريض من حكومة ليبريا ويتواصل بدعم منها. |
También condenaron los bárbaros actos del Frente Revolucionario Unido (FRU), apoyado por el Gobierno de Liberia, contra el territorio de Guinea. | UN | كما يدينان الأعمال الهمجية التي تقوم بها الجبهة المتحدة الثورية بدعم من حكومة ليبريا ضد أراضي غينيا. |
El Grupo no tiene conocimiento de que el Gobierno de Liberia haya cursado ninguna notificación oficial al Comité al respecto. | UN | وليس لدى الفريق علم بأي إخطار رسمي للجنة من حكومة ليبريا في هذا الصدد. |
Tenemos pruebas concretas de que el apoyo en armas, personal, logística y moral a los rebeldes dimana del Gobierno de Liberia con la clara intención de desestabilizar a Sierra Leona. | UN | إذ لدينا أدلة ملموسة على أن ما يحصل عليه المتمردون من أسلحة وجنود ودعم سوقي وأدبي يأتي من حكومة ليبريا بنية واضحة تتمثل في زعزعة الاستقرار في سيراليون. |
Una delegación del Gobierno de Liberia visitó recientemente todos los campamentos de refugiados y aconsejó a los refugiados que esperaran al programa de repatriación organizado porque Liberia todavía no estaba preparada para un regreso masivo. | UN | وقد زار وفد من حكومة ليبريا مؤخرا جميع مخيمات اللاجئين ونصحهم بانتظار برنامج العودة المنظمة إلى الوطن، نظرا لأن ليبريا غير مستعدة بعد للعودة الجماعية. |
El 8 de septiembre de 2010 la Chevron Corporation anunció que había recibido la aprobación del Gobierno de Liberia para controlar un interés del 70% en tres concesiones en aguas profundas frente a la costa de Liberia. | UN | 84 - وفي 8 أيلول/سبتمبر 2010، أعلنت شركة شيفرون Chevron أنها تلقت موافقة من حكومة ليبريا للاستحواذ على نسبة 70 في المائة في مناطق امتيازات المياه العميقة الثلاثة قبالة ساحل ليبريا. |
Observo con beneplácito los adelantos alcanzados hasta ahora en la planificación de la transición en materia de seguridad, con la participación constructiva del Gobierno de Liberia. | UN | 65 - وإنني أرحب بما أُحرز حتى الآن من تقدم في عملية التخطيط لنقل المسؤليات الأمنية، بمشاركة بناءة من حكومة ليبريا. |
En el curso de su mandato actual, el Grupo ha recibido información del Gobierno de Liberia sobre los activos o los viajes de las personas incluidas en la lista. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالولاية الحالية،لم يتلق الفريق من حكومة ليبريا أي معلومات بشأن تجميد الأصول المملوكة للأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة أو سفرهم. |
Solo 1 clase de los nuevos reclutas, en lugar de las 2 clases previstas, recibió adiestramiento básico en la Academia Nacional de Policía debido a las limitaciones de la financiación por parte del Gobierno de Liberia | UN | وتلقى فوج واحد فقط من المعينين الجدد التدريب الأساسي في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية بدلا من الفوجين المقررين، وذلك بسبب نقص التمويل من حكومة ليبريا |
Después la UNOMSIL transportó también a los otros 14 representantes del Frente desde otras partes de Sierra Leona a Lomé a través de Monrovia, con la cooperación y el apoyo del Gobierno de Liberia y la asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Liberia. | UN | وفي وقت لاحق، نقلت بعثة المراقبين أيضا ممثلي الجبهة الثورية المتحدة اﻵخرين البالغ عددهم ١٤ ممثلا من أجزاء أخرى من سيراليون إلى لومي عبر منروفيا بتعاون ودعم من حكومة ليبريا وبمساعدة من مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا. |
El Gobierno entregó a la misión un documento titulado " Presentación del Gobierno de Liberia al grupo de expertos de las Naciones Unidas sobre Liberia " . | UN | وأعطت الحكومة البعثة وثيقة بعنوان " بيان مقدم من حكومة ليبريا إلى فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بليبريا " . |
Documentos suministrados por el Gobierno de Liberia | UN | المرفق الوثائق المقدمة من حكومة ليبريا |
Documentos proporcionados por el Gobierno de Liberia | UN | الوثائق المقدمة من حكومة ليبريا |
Es difícil determinar si estas incursiones fueron sancionadas oficialmente por el Gobierno de Liberia. | UN | 54 - من الصعب الجزم بما إذا كانت هذه الاجتياحات بدعم رسمي من حكومة ليبريا. |
La decisión se adoptó en atención a una solicitud del Consejo de Seguridad, que transmitió la solicitud formulada a su vez por el Gobierno de Liberia en una carta de fecha 27 de mayo de 2010. | UN | وجاء هذا القرار بناء على طلب من مجلس الأمن، استجابة لطلب من حكومة ليبريا نقل في رسالة مؤرخة 27 أيار/مايو 2010. |
Los ataques perpetrados recientemente en las fronteras de Guinea por grupos rebeldes provenientes de Liberia y Sierra Leona responden a un plan de desestabilización de los países de la subregión organizado por el Gobierno de Liberia y por los rebeldes del Frente Revolucionario Unido. | UN | والهجمات الغاشمة التي شنتها مؤخرا جماعات المتمردين الوافدة من ليبريا وسيراليون على الحدود مع غينيا تأتي في سياق العمل على زعزعة استقرار بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية بتنظيم من حكومة ليبريا والمتمردين التابعين للجبهة المتحدة الثورية. |
El primero requiere que el Gobierno de Liberia concierte con la CEDEAO un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas relativo a la condición del ECOMOG en Liberia. | UN | المبدأ اﻷول يتطلب من حكومة ليبريا أن تدخل في اتفاق ينصب على مركز القوات، وذلك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتحديد مركز أعضاء فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا. |
Los miembros del Consejo pidieron al Gobierno de Liberia y al movimiento Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia (LURD) que entablaron un diálogo directo a fin de alcanzar una solución pacífica a sus diferencias. | UN | وطلبوا من حكومة ليبريا وحركة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية أن تشرعا في حوار مباشر من أجل تسوية منازعاتهما بالوسائل السلمية. |