"من حكومتي النرويج" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los Gobiernos de Noruega
        
    • por los Gobiernos de Noruega
        
    El proyecto se financió conjuntamente con recursos de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN ونُفذ المشروع بتمويل مشترك من حكومتي النرويج وهولندا.
    Oficina de Asuntos de Desarme, en cooperación con el Gobierno de Alemania y con financiación de los Gobiernos de Noruega y los Estados Unidos y de la Unión Europea UN مكتب شؤون نزع السلاح، بالتعاون مع حكومة ألمانيا، بتمويل من حكومتي النرويج والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي
    El UNICEF, con apoyo financiero de los Gobiernos de Noruega y Finlandia, ha iniciado un programa de acción mundial en 25 países, centrado en medidas educativas con fines tanto preventivos como de protección en la campaña contra el trabajo infantil. UN وبدعم مالي من حكومتي النرويج وفنلندا، شرعت اليونيسيف في برنامج عمل عالمي في ٢٥ بلدا يركز على التدخلات التعليمية واستعمالها كوسيلة وقائية وحمائية على حد سواء في حملة مناهضة عمل اﻷطفال.
    Las contribuciones voluntarias especiales de los Gobiernos de Noruega y Suecia han sido fundamentales para el desempeño de las actividades de la Dependencia. UN ولعبت المساهمات الطوعية الخاصة الواردة من حكومتي النرويج والسويد دوراً فعالاً في إقامة أنشطة الوحدة .
    No obstante, los recursos proporcionados por los Gobiernos de Noruega y Suecia se utilizaron para pagar los estipendios adeudados de meses anteriores. UN غير أن الأموال التي وردت من حكومتي النرويج والسويد استخدمت لسداد الرواتب المتأخرة التي لم تدفع عن الشهور السابقة.
    Se ha recibido apoyo financiero de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos para la aplicación de la Financial support for the implementation of decisiondecisión GC.22/1/IA22/1 I A has been received from the Governments of Norway and the Netherlands. UN وقد وصل دعم مالي لتنفيذ المقرر 22/1 أولا ألف من حكومتي النرويج وهولندا.
    La consulta intergubernamental tuvo lugar en Nairobi el 14 y 15 de enero de 2004 con apoyo financiero de los Gobiernos de Noruega y de los Países Bajos. UN وجرت المشاورة الحكومية الدولية في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 بدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا.
    81. En 1999, el Ministerio de Derecho, Justicia y Derechos Humanos puso en marcha este proyecto con la asistencia de los Gobiernos de Noruega y Suiza. UN 81 - شرعت وزارة القانون والعدل وحقوق الإنسان في تنفيذ هذا المشروع بمساعدة من حكومتي النرويج وسويسرا، في سنة 1999.
    A raíz de unas contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña se construyó en tiempo récord una nueva sala, que fue inaugurada el 1º de marzo de 2005. UN وبتبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم إنشاء قاعة محكمة جديدة في وقت قياسي وتم افتتاحها في 1 آذار/مارس 2005.
    A raíz de unas contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido se construyó en tiempo récord un nuevo juzgado, que se inauguró el 1º de marzo de 2005. UN وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة أنشئت قاعة جديدة في وقت قياسي وافتتحت يوم 1 آذار/مارس 2005.
    La secretaría ejecutó también en Uganda un programa de la iniciativa BioTrade, en cooperación con la Junta de Promoción de las Exportaciones de Uganda y con apoyo financiero de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN كما قامت الأمانة بتنفيذ برنامج يتعلق بمبادرة التجارة البيولوجية في أوغندا، بالتعاون مع المجلس الأوغندي لتشجيع التصدير وبدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا.
    35. Durante 2009, el Grupo de Trabajo pidió información a los países que había visitado en 2007 y la recibió de los Gobiernos de Noruega y Guinea Ecuatorial. UN 35- وخلال عام 2009، طلب الفريق العامل معلومات من البلدان التي كان قد زارها في عام 2007 وتلقى معلومات من حكومتي النرويج وغينيا الاستوائية.
    La consulta intergubernamental se celebró en Nairobi los días 14 y 15 de enero de 2004, con la ayuda financiera de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN وقد عُقدت المشاورات الحكومية الدولية في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004، بدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا.
    A raíz de unas contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña se construyó en tiempo récord una nueva sala, que fue inaugurada el 1º de marzo de 2005. La sala es un elemento muy importante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وعلى إثر تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم أنشاء غرفة محكمة جديدة في وقت قياسي وتم افتتاحها في 1 آذار/مارس 2005.وهذا عنصر مهم للغاية في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    A raíz de unas contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña se construyó en tiempo récord un nuevo juzgado, que se inauguró el 1º de marzo de 2005. UN وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم بناء قاعة محكمة جديدة في مدة قياسية، وافتُتحت في 1 آذار/مارس 2005.
    A raíz de unas contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido se construyó en tiempo récord un nuevo juzgado, que se inauguró el 1º de marzo de 2005. UN وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم بناء قاعة محكمة جديدة في مدة قياسية، وافتُتحت في 1 آذار/مارس 2005.
    Por invitación de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos, diversos países y organizaciones multilaterales interesados se reunieron en Oslo en abril de 1996 a fin de examinar la aplicación de la iniciativa 20/20, que se propone acrecentar considerablemente y utilizar de manera más eficiente los recursos destinados al desarrollo social con la mira de lograr los objetivos señalados en la Cumbre. UN ١٩ - وبناء على مبادرة من حكومتي النرويج وهولندا، التقى عدد من البلدان والمنظمات المتعددة اﻷطراف المعنية في أوسلو في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠ التي ترمي إلى تحقيق زيادة كبيرة في الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية و/أو رفع كفاءة استخدامها من أجل بلوغ أهداف مؤتمر القمة.
    2. En este informe se resumen las respuestas dadas por los Gobiernos de Noruega y Polonia, así como por la Organización Mundial de la Salud. UN 2- ويلخص هذا التقرير الردود الواردة من حكومتي النرويج وبولندا بالإضافة إلى رد منظمة الصحة العالمية.
    Utilizando plenamente los servicios de los nueve magistrados ad lítem, que trabajan con los nueve magistrados permanentes, así como la cuarta sala de audiencias financiada por los Gobiernos de Noruega y el Reino Unido, el trabajo hecho ha seguido aumentando. UN واستمر نتاج نشاط المحكمة في تزايد بفضل استخدام جميع القضاة المخصصين التسعة العاملين مع القضاة الدائمين التسعة، إضافة إلى قاعة محاكمة رابعة ممولة من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة.
    Al 1 de octubre de 2012, las contribuciones realizadas por los Gobiernos de Noruega y Suecia entre 2011 y 2012 en apoyo de la aplicación de la decisión ascendieron aproximadamente a 290.024 dólares y fueron asignadas al proyecto dirigido a abordar los riesgos causados por la exposición al plomo y el cadmio en el marco del subprograma del PNUMA sobre sustancias nocivas y residuos peligrosos. UN 17 - بلغت المساهمات التي قدمت في الفترة 2011-2012 من حكومتي النرويج والسويد حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لدعم تنفيذ المقرر قرابة 024 290 دولاراً، خصصت للمشروع الذي يتناول المخاطر التي يشكلها التعرض للرصاص والكادميوم في إطار البرنامج الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن المواد الضارة والنفايات الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more