Para el segundo trienio se prevé una financiación de 141,2 millones de dólares para los casos 1 y 2, que corresponden a la financiación inicial de la etapa III de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC en 2020. | UN | وتشمل فترة الثلاث سنوات الثانية تمويل قدره 141,2 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة لكل من الحالة 1 والحالة 2، أي ما يناظر التمويل المبدئي للمرحلة الثالثة من خطط إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات في 2020. |
También se había avanzado apreciablemente en la elaboración de directrices para financiar la preparación de la segunda etapa de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC, y esa labor también continuaría en la 71ª reunión del Comité. | UN | وقد أُحرز تقدُّم كبير أيضاً في إعداد مبادئ توجيهية لتمويل الإعداد للمرحلة الثانية من خطط إدارة التخلُّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وسوف يستمر هذا العمل في اجتماع اللجنة الحادي والسبعين. |
También había solicitado a los organismos que presentaran información sobre los costos incrementales de capital y de funcionamiento incurridos en la etapa I de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC y decidió permitir la presentación de planes para la etapa II sobre la base de las directrices vigentes. | UN | وطلبت كذلك من الوكالات المنفذة تقديم معلومات عن التكلفة الإضافية لرأس المال والتشغيل التي تم تكبدها في إطار المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وقررت أن تسمح بتقديم خطط المرحلة الثانية استناداً إلى المبادئ التوجيهية القائمة. |
En 2000, las divisiones de la sede y las oficinas regionales comenzaron la ejecución del segundo ciclo de los planes de gestión de la oficina. | UN | 82 - وشرعت شعب المقر والمكاتب الإقليمية في تنفيذ دورتها الثانية من خطط إدارة المكاتب في عام 2000. |
El Comité Ejecutivo reiteró que la financiación para el fortalecimiento institucional como parte de los planes de gestión de la eliminación de HCFC estaba supeditada a las metas basadas en los resultados de los planes. | UN | وأكدت اللجنة التنفيذية من جديد أن التمويل لأغراض التعزيز المؤسسي كجزء من خطط إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يخضع لأهداف الخطط القائمة على الأداء. |
Si bien muchos de los países que operan al amparo del artículo 5 a los que se consultó para esta evaluación expresaron satisfacción con respecto al proceso de sus planes de gestión de la eliminación de los HCFC, las demoras en finalizar los planes de gestión que se encuentran en la primera fase podrían poner en peligro el cumplimiento de las próximas metas de disminución de los HCFC. | UN | في حين أعربت بلدان كثيرة من البلدان العاملة بالمادة 5 التي جرت استشارتها في هذا التقييم عن رضائها عن عملية خطط إدارة التخلص التدريجي الخاصة بها، فإن التأخير في إكمال المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي يمكن أن يهدد الامتثال للأهداف المرتقبة الخاصة بالتخفيض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Media/Máxima - El costo del equipo de recuperación es modesto y debió también haberse alentado ya en relación con diversos planes de gestión de los equipos de refrigeración. | UN | متوسطة/عالية - إن تكلفة استرجاع المعدات زهيدة وكان ينبغي تشجيعها في إطار العديد من خطط إدارة التبريد. |
6. El Sr. Miguel Quintero, Copresidente del Comité de opciones técnicas sobre espumas comenzó su presentación diciendo que las Partes que operan al amparo del artículo 5 estaban centradas en la aplicación de las primeras etapas de los planes de gestión para la eliminación de HCFC. | UN | 6 - بدأ السيد ميغيل كونتيرو، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للرغاوى عرضه بالإشارة إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تركز على تنفيذ المراحل الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Nuevos compromisos de países que no tienen un bajo consumo (únicamente en el marco de los planes de gestión para la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) que se encuentren en la segunda fase) | UN | التزامات جديدة بالنسبة للبلدان ذات حجم الاستهلاك غير المنخفض (بالنسبة للمرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص فقط) |
En ambas hipótesis, con porcentajes variables de espuma en las reducciones de sustancias que agotan el ozono en cuestión, la rentabilidad climática de la segunda fase de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC en los países que no tienen un bajo consumo oscila solamente entre los 4,88 y los 4,65 dólares por tonelada de dióxido de carbono equivalente. | UN | وبالنسبة للحالة 1 والحالة 2 ومع تباين النسب المئوية للرغاوي في تخفيضات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي تمت معالجتها، تتراوح فعالية التكلفة المناخية للمرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي في البلدان ذات حجم الاستهلاك غير المنخفض بين 4.88 و 4.65 دولار لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Otra representante señaló factores adicionales como la importancia que tiene para los países donantes la estabilidad de las contribuciones en el futuro y las tasas de desembolso durante la etapa I de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC, que había sido baja hasta ese momento. | UN | وحددت ممثلة أخرى عناصر أخرى مثل الأهمية التي يُمثلها بالنسبة للبلدان المانحة استقرار المساهمات المستقبلية ومعدلات المبالغ المصروفة في المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي كانت متدنية جداً. |
Dado que muchas transiciones de las espumas de poliestireno extruido se han programado para las últimas etapas de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC, se expresó preocupación en el sentido de que estas espumas pudieran comprometer el cumplimiento de las metas establecidas en la decisión XIX/6. | UN | ونظراً إلى جدولة العديد من حالات التحول من استخدام البوليستيرين المبثّق في المراحل اللاحقة من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ، كان هناك قلق بأنه ربما يتم المساس بمساهمة الرغوة في تحقيق الأهداف الواردة في المقرر 19/6. |
Concretamente: Se han presentado ejemplos de financiación siguiendo un calendario de desembolso de financiación adicional equivalente a un 25% de los costos de los proyectos en la segunda fase de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC transcurridos cuatro años de la aprobación del proyecto. | UN | عُرضت أمثلة للتمويل باستخدام جدول زمني إضافي لصرف الأموال بنسبة مساوية تبلغ 25 في المائة من تكاليف المشروع بالنسبة للمرحلة الثانية من خطط إدارة الإلغاء التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (خطط إدارة التخلص) بعد أربع سنوات من الموافقة على المشروع. |
Los interesados directos destacaron el valor de los proyectos de demostración e instaron a que se utilizaran esos proyectos para posibilitar la innovación en la segunda fase de los planes de gestión de la eliminación de los HCFC. | UN | لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي. |
Los interesados directos destacaron el valor de los proyectos de demostración e instaron a que se utilizaran esos proyectos para posibilitar la innovación en la segunda fase de los planes de gestión de la eliminación de los HCFC. | UN | لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي. |
b) Las consecuencias financieras de evitar, en la medida de lo posible, la transición a alternativas y tecnologías de alto potencial de calentamiento atmosférico en la etapa II de los planes de gestión de la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos. | UN | التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Las consecuencias financieras de evitar, en la medida de lo posible, la transición a alternativas y tecnologías de alto potencial de calentamiento atmosférico en la etapa II de los planes de gestión de la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos. | UN | التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Si bien muchos de los países que operan al amparo del artículo 5 a los que se consultó para esta evaluación expresaron satisfacción con respecto al proceso de sus planes de gestión de la eliminación de los HCFC, las demoras en finalizar los planes de gestión que se encuentran en la primera fase podrían poner en peligro el cumplimiento de las próximas metas de disminución de los HCFC. | UN | في حين أعربت بلدان كثيرة من البلدان العاملة بالمادة 5 التي جرت استشارتها في هذا التقييم عن رضائها عن عملية خطط إدارة التخلص التدريجي الخاصة بها، فإن التأخير في إكمال المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي يمكن أن يهدد الامتثال للأهداف المرتقبة الخاصة بالتخفيض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Media/Máxima - El costo del equipo de recuperación es modesto y debió también haberse alentado ya en relación con diversos planes de gestión de los equipos de refrigeración. | UN | متوسطة/عالية - إن تكلفة استرجاع المعدات زهيدة وكان ينبغي تشجيعها في إطار العديد من خطط إدارة التبريد. |