El informe comienza describiendo el propósito y el valor de los planes de acción nacionales. | UN | ويبدأ التقرير بتحديد الغرض من خطط العمل الوطنية وقيمتها. |
En varios de los planes de acción nacionales preparados para aplicar la Plataforma de Acción se considera a la mujer y el medio ambiente como una prioridad. | UN | 595 - ويعتبر عدد من خطط العمل الوطنية التي وضعت لتنفيذ منهاج العمل موضوع المرأة والتنمية إحدى أولوياته. |
III. Taller de expertos sobre los elementos sustantivos esenciales de los planes nacionales de acción | UN | ثالثاً- حلقة عمل الخبراء بشأن العناصر الموضوعية الأساسية من خطط العمل الوطنية |
b) Las lecciones extraídas de los planes nacionales de acción generales sobre derechos humanos. | UN | (ب) الدروس المستفادة من خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان بصورة عامة. |
El 80% de los PAN se ajustan a la Estrategia. | UN | اتساق نسبة 80 في المائة من خطط العمل الوطنية مع الاستراتيجية |
En lo relativo al Fondo para los Países Menos Adelantados, en 2004 deberá quedar terminado un gran número de planes de acción nacionales sobre adaptación. | UN | وفيما يتصل بالصندوق الخاص بأقل البلدان نموا، ثمة عدد كبير من خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف يتعين استكمالها في عام 2004. |
En pocos planes de acción nacionales se hace referencia a los niveles adicionales de financiación y recursos. | UN | وتشير قلة من خطط العمل الوطنية إلى مستويات إضافية من التمويل والموارد. |
Antes de que se celebrara el 43º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la División del Adelanto de la Mujer analizó en total 86 de esos planes de acción nacionales. | UN | ٨٤ - وحللت شعبة النهوض بالمرأة قبل انعقاد الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة ما مجموعه ٦٨ من خطط العمل الوطنية هذه. |
20. El consultor de derechos humanos de Forum-Asia hizo un análisis comparativo de los planes de acción nacionales. | UN | 20- وقدم مستشار المنتدى الآسيوي في مجال حقوق الإنسان تحليلاً مقارناً لعدد من خطط العمل الوطنية. |
Actividad a): Preparación de un compendio de los planes de acción nacionales y de los programas o actividades específicos para la educación en materia de derechos humanos existentes; | UN | النشاط )أ(: إعداد مجموعة من خطط العمل الوطنية والبرامج أو اﻷنشطة المحددة القائمة حالياً للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ |
de los planes de acción nacionales que examinó la División para el Adelanto de la Mujer, el 50% se ocupaba de esta esfera de especial preocupación y aplicaban las conclusiones y recomendaciones de la Plataforma de Acción (E/CN.6/1998/6 y E/CN.6/1999/ 2/Add.1). | UN | وتناولت 50 في المائة من خطط العمل الوطنية التي استعرضتها شعبة النهوض بالمرأة، مجال الاهتمام الحاسم هذا وعملت باستنتاجات وتوصيات مهاج العمل (A/CN.6/1998/6 و A/CN.6/1999/2/Add.1). |
550. Algo más del 50% de los planes nacionales de acción sobre la aplicación de Plataforma de Acción recibidos por la Secretaría consideran que los medios de difusión constituyen una de las esferas de especial preocupación. | UN | 550 - إن ما يزيد قليلا على 50 في المائة من خطط العمل الوطنية المتعلقة بتنفيذ منهاج العمل والتي وردت إلى الأمانة العامة يعتبر وسائط الإعلام من ميادين الاهتمام الرئيسية التي تحظى بالأولوية. |
La actuación de España en materia de inclusión social se enmarca en la aprobación sucesiva de los planes nacionales de acción para la Inclusión Social (2006-2008, 2010-2013 y 2013-2016). | UN | 288- تشكل الإجراءات التي تتخذها إسبانيا إزاء مسألة الإدماج الاجتماعي جزءا من خطط العمل الوطنية المتعلقة بالإدماج الاجتماعي التي ووفق عليها تباعا (للفترات 2006-2008، و 2010-2013، و 2013-2016). |
• Preparar programas para la niña como parte de los planes nacionales de acción para aplicar plenamente la Plataforma de Acción de Beijing aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la MujerInforme de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing, 4 a 15 de septiembre de 1995 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.96.IV.13), cap. I, resolución 1, anexo II. | UN | ● إعداد برامج للطفلة كجزء من خطط العمل الوطنية من أجل التنفيذ التام لمنهاج عمل بيجين)٤٦( الذي اعتمدخ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ )٤٥( A/53/57. )٤٦( " تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، ٤-١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ " )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (A.96.IV.13، الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق الثاني. |
25. El objetivo básico de los PAN es determinar los factores que contribuyen a la degradación y a la desertificación, y las medidas para combatir y mitigar los efectos de la sequía. | UN | 25- إن الغاية الأساسية من خطط العمل الوطنية هي تحديد العوامل التي تساهم في تدهور الأراضي وفي التصحر وتحديد تدابير مكافحة الجفاف و/أو تخفيف آثاره. |
Las directrices en materia de igualdad de género en los medios de difusión, incluidas las relativas al contenido y a la participación de la mujer, son ahora parte integrante de planes de acción nacionales sobre igualdad de género de varios países. | UN | وباتت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ووسائط الإعلام، بما في ذلك ما يتعلق منها بمضامين وسائط الإعلام ومشاركة المرأة، جزءا لا يتجزأ من خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في العديد من البلدان. |
Desde 1992, cuando ratificó la Convención, ha ejecutado una larga serie de planes de acción nacionales para la infancia, y la Ley relativa a la supresión de la violencia contra las mujeres y los niños data del año 2000. | UN | ومنذ تصديقه على الاتفاقية في عام 1992، قام بتنفيذ سلسلة طويلة من خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال، وأصدر قانونه المتعلق بقمع العنف ضد المرأة والطفل منذ عام 2000. |
En 12 planes de acción nacionales se hace referencia a disposiciones institucionales. | UN | ٣٧ - ورد ذكر اﻵليات المؤسسية في اثنتي عشرة خطة من خطط العمل الوطنية. |