"من خلال النافذة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la ventana
        
    • a través de la ventana
        
    • a través del
        
    • en la ventana
        
    • por la ventanilla
        
    • a través de una ventana
        
    • por las ventanas
        
    Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. TED وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل
    ¿Se quedarían para quemarse dentro o saltarían por la ventana y verían qué sucede? TED أتبقى في الداخل وتحترق، أم تقفز من خلال النافذة وتشاهد ما يحدث؟
    Seguimos con la travesura, pero entonces... cuando no haya nadie, regresamos, sacamos la manguera por la ventana, antes de que ocurra ningún daño. Open Subtitles نجاريهم في المقلب, ووبعد ذلك, عندما يرحل الجميع نعود أدراجنا ونسحب الخرطوم.. من خلال النافذة قبل أن يحصل أي ضرر
    Es físicamente imposible que alguien, a través de la ventana rota, pueda llegar a coger las llaves de la puerta trasera. Open Subtitles من المستحيل جسديا لشخص ما الدخول من خلال النافذة المكسورة ووصول ايدهم الى مقبض الباب الخلفي,انها بعيدة جدا
    Miró a través de la ventana, nos vio juntos y malinterpretó la situación. Open Subtitles لقد نظر من خلال النافذة و قد رآنا معاً ، و أساء الفهم
    El otro hizo rápel desde el tejado y entró por la ventana. Open Subtitles والآخر هبط بالمظلّة من على السطح ودخل من خلال النافذة.
    Miraba por la ventana y alcazaba a oír todo ese griterío. TED وكان ينظر من خلال النافذة ، ويستطيع سماع الصوت المرتفع.
    Sí, señor. Vi al Sr. Paine por la ventana. Open Subtitles بالتأكيد فعلت هذا لقد رأيت السيد بيين من خلال النافذة
    No sé si podría identificarlo aunque apareciera por la ventana. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني التعرف على الوحش الآن إذا نظرت من خلال النافذة.
    Debió entrar por la ventana. Open Subtitles . لا بد وأنه أقتحم الشقة من خلال النافذة أتسائل ماذا كان يريد
    Anoche vi la luna nueva por la ventana. Open Subtitles لقد رأيت القمر الجديد من خلال النافذة مساء أمس
    Entraron por la ventana y las pistolas escupieron fuego. Open Subtitles لابد أنهم أتوا من خلال النافذة ثم إنطلق الرصاص أربط ردائك
    Así que con la rosa entre mis dientes... trepé hasta el tejado... bajé la cuerda y me columpié hasta dentro por la ventana abierta. Open Subtitles لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة
    Y salir 30 segundos después de que el bote entre por la ventana. Open Subtitles و تكون بالخارج بعد 30 ثانية بعد أن تدخل العلبة من خلال النافذة
    Dios mío, se acaba de asomar por la ventana y me vio. Open Subtitles ياإلهي،لقد نظرت من خلال النافذة ورأتني استخدم الهاتف
    Decía que ella bajaría cuando su marido estuviese dormido... y me hablaría a través de la ventana... a condición de marcharme después y de dejarla en paz. Open Subtitles قالت بأنها ستنزل عندما زوجها كان نائم وتتكلم معي من خلال النافذة إذا كنتُ سـأسافر وأتركها بسلام
    Creo que se detuvo aquí y la miró a través de la ventana. Open Subtitles أعتقد أنه كان بهذا القرب ونظر لها من خلال النافذة.
    Me temo que no eres lo suficientemente alta para ver a través de la ventana. Open Subtitles و أخشى أن طولك لا يكفي للنظر من خلال النافذة
    Los objetos vistos a través del parabrisas parecen más grandes de lo que son. Open Subtitles الأشياء تبدو أكبر من ماهي عليه من خلال النافذة
    No es de extrañar que la luna en la ventana parece haber derivado de un poema de amor que usas para conocer mi corazón. TED لا عجب أن القمر من خلال النافذة يبدو وكأنه تسلل من قصيدة حب اعتدت أن تعرفها بالقلب.
    En fin, cuando miro por la ventanilla, veo que parte de la nave pasa silbando por el suelo. Open Subtitles على أي حال، عندما تظرة من خلال النافذة أرى جزء من المركبة و تصفر في طريق رحلتها
    Tal vez tú y yo podríamos hablar, ya sabes... porque tirar a Spike a través de una ventana... bueno, está muy bien. Open Subtitles تعرفين لأن رميك لسبايك من خلال النافذة فهذا شئ جيد
    Alguien miró por las ventanas, estaba jugando a algún jueguito y te apuntó con una linterna en la cara mientras dormías. Open Subtitles إنه ينظر من خلال النافذة ،ويلعب لعبة صغيرة يوجه بعض الضوء على وجهي .بينما كنتُ نائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more