Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. | TED | وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل |
¿Se quedarían para quemarse dentro o saltarían por la ventana y verían qué sucede? | TED | أتبقى في الداخل وتحترق، أم تقفز من خلال النافذة وتشاهد ما يحدث؟ |
Seguimos con la travesura, pero entonces... cuando no haya nadie, regresamos, sacamos la manguera por la ventana, antes de que ocurra ningún daño. | Open Subtitles | نجاريهم في المقلب, ووبعد ذلك, عندما يرحل الجميع نعود أدراجنا ونسحب الخرطوم.. من خلال النافذة قبل أن يحصل أي ضرر |
Es físicamente imposible que alguien, a través de la ventana rota, pueda llegar a coger las llaves de la puerta trasera. | Open Subtitles | من المستحيل جسديا لشخص ما الدخول من خلال النافذة المكسورة ووصول ايدهم الى مقبض الباب الخلفي,انها بعيدة جدا |
Miró a través de la ventana, nos vio juntos y malinterpretó la situación. | Open Subtitles | لقد نظر من خلال النافذة و قد رآنا معاً ، و أساء الفهم |
El otro hizo rápel desde el tejado y entró por la ventana. | Open Subtitles | والآخر هبط بالمظلّة من على السطح ودخل من خلال النافذة. |
Miraba por la ventana y alcazaba a oír todo ese griterío. | TED | وكان ينظر من خلال النافذة ، ويستطيع سماع الصوت المرتفع. |
Sí, señor. Vi al Sr. Paine por la ventana. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت هذا لقد رأيت السيد بيين من خلال النافذة |
No sé si podría identificarlo aunque apareciera por la ventana. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني التعرف على الوحش الآن إذا نظرت من خلال النافذة. |
Debió entrar por la ventana. | Open Subtitles | . لا بد وأنه أقتحم الشقة من خلال النافذة أتسائل ماذا كان يريد |
Anoche vi la luna nueva por la ventana. | Open Subtitles | لقد رأيت القمر الجديد من خلال النافذة مساء أمس |
Entraron por la ventana y las pistolas escupieron fuego. | Open Subtitles | لابد أنهم أتوا من خلال النافذة ثم إنطلق الرصاص أربط ردائك |
Así que con la rosa entre mis dientes... trepé hasta el tejado... bajé la cuerda y me columpié hasta dentro por la ventana abierta. | Open Subtitles | لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة |
Y salir 30 segundos después de que el bote entre por la ventana. | Open Subtitles | و تكون بالخارج بعد 30 ثانية بعد أن تدخل العلبة من خلال النافذة |
Dios mío, se acaba de asomar por la ventana y me vio. | Open Subtitles | ياإلهي،لقد نظرت من خلال النافذة ورأتني استخدم الهاتف |
Decía que ella bajaría cuando su marido estuviese dormido... y me hablaría a través de la ventana... a condición de marcharme después y de dejarla en paz. | Open Subtitles | قالت بأنها ستنزل عندما زوجها كان نائم وتتكلم معي من خلال النافذة إذا كنتُ سـأسافر وأتركها بسلام |
Creo que se detuvo aquí y la miró a través de la ventana. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان بهذا القرب ونظر لها من خلال النافذة. |
Me temo que no eres lo suficientemente alta para ver a través de la ventana. | Open Subtitles | و أخشى أن طولك لا يكفي للنظر من خلال النافذة |
Los objetos vistos a través del parabrisas parecen más grandes de lo que son. | Open Subtitles | الأشياء تبدو أكبر من ماهي عليه من خلال النافذة |
No es de extrañar que la luna en la ventana parece haber derivado de un poema de amor que usas para conocer mi corazón. | TED | لا عجب أن القمر من خلال النافذة يبدو وكأنه تسلل من قصيدة حب اعتدت أن تعرفها بالقلب. |
En fin, cuando miro por la ventanilla, veo que parte de la nave pasa silbando por el suelo. | Open Subtitles | على أي حال، عندما تظرة من خلال النافذة أرى جزء من المركبة و تصفر في طريق رحلتها |
Tal vez tú y yo podríamos hablar, ya sabes... porque tirar a Spike a través de una ventana... bueno, está muy bien. | Open Subtitles | تعرفين لأن رميك لسبايك من خلال النافذة فهذا شئ جيد |
Alguien miró por las ventanas, estaba jugando a algún jueguito y te apuntó con una linterna en la cara mientras dormías. | Open Subtitles | إنه ينظر من خلال النافذة ،ويلعب لعبة صغيرة يوجه بعض الضوء على وجهي .بينما كنتُ نائماً |