"من خمسة بلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cinco países
        
    • de los cinco países
        
    • por cinco países
        
    • de cinco naciones
        
    • de cinco de ellos
        
    • desde cinco países
        
    Además, ha organizado recientemente un curso regional sobre capacitación de la policía civil con la participación de cinco países de Europa central. UN ونظمت مؤخرا علاوة على ذلك دورة تدريبية إقليمية للشرطة المدنية بمشاركة من خمسة بلدان من وسط أوروبا.
    Se proporcionó capacitación sobre nuevas tecnologías de saneamiento a 23 participantes procedentes de cinco países en desarrollo. UN وقدم التدريب على تكنولوجيات الصرف الصحي المبتكرة إلى 23 مشتركا من خمسة بلدان نامية.
    Asimismo, se impartió capacitación a 40 funcionarios públicos de alto nivel y directivos de empresas de cinco países a fin de reforzar sus capacidades para las negociaciones y actividades comerciales. UN وقدم أيضا تدريب في مجال تعزيز القدرات على إجراء المفاوضات التجارية والتنفيذ استفاد منه 40 من كبار المسؤولين الحكوميين ومسؤولي منظمات الأعمال من خمسة بلدان.
    Se está considerando excluir de la lista a cuatro de los cinco países menos adelantados del Pacífico. UN ويجري النظر في إخراج أربعة من خمسة بلدان في منطقة المحيط الهادئ من قائمة أقل البلدان نموا.
    En el ámbito de inversión de los mercados de Asia hay acciones en unas 600 empresas de cinco países. UN ويوجد حوالي 600 سهم من الأسهم العادية الصادرة من خمسة بلدان في عالم الاستثمار في الأسواق الآسيوية.
    A principios de este año, el Gobierno de Nueva Zelandia instituyó un programa de trabajo migratorio inicialmente de cinco países para trabajadores agrícolas, del Pacífico, incluido Tonga. UN وفي أوائل هذا العام، أعدت حكومة نيوزيلندا برنامجا للعمالة الموسمية لعمال الزراعة انطلاقا من خمسة بلدان في منطقة المحيط الهادئ، ومن ضمنها تونغا.
    Se propone la convocación de dos reuniones subregionales cada año con la participación de hasta 25 participantes procedentes de cinco países como máximo. UN ويُقترح عقد اجتماعين على الصعيد دون الإقليمي كل عام يشترك فيهما 25 مشاركاً من خمسة بلدان على الأكثر.
    A las conferencias asistieron 120 participantes de cinco países. UN فقد حضر المؤتمرين 120 مشاركا من خمسة بلدان.
    La Oficina Regional promovió la creación de un mecanismo consultivo regional con miembros de los pueblos indígenas de cinco países de América Central. UN وسهّل المكتب الإقليمي إنشاء آلية تشاور إقليمية مع أفراد الشعوب الأصلية من خمسة بلدان في أمريكا الوسطى.
    Otro grupo de cinco países participa activamente en el programa, sobre la base de otras fuentes de financiación. UN وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى.
    Otro grupo de cinco países participa activamente en el programa, sobre la base de otras fuentes de financiación. UN وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى.
    Asimismo 61 organizaciones no gubernamentales estuvieron representadas por observadores y estuvieron presentes parlamentarios de cinco países. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك مثلت 61 منظمة من المنظمات غير الحكومية بمراقبين، وحضر برلمانيون من خمسة بلدان.
    La reunión estaba destinada a funcionarios gubernamentales de categoría superior, tales como asesores presidenciales, ministros y otros encargados de la política de categoría superior de cinco países del África occidental. UN واستهدف الاجتماع كبار المسؤولين الحكوميين، مثل المستشارين الرئاسيين، والوزراء وغيرهم من كبار صناع السياسة من خمسة بلدان أفريقية غربية.
    Participaron productores locales, abastecedores locales e internacionales de insumos para tecnologías de sustitución, asociaciones nacionales e internacionales y representantes de cinco países y del PNUMA. UN وكان من بين المشاركين في الحلقة مزارعون محليون ومورّدون محليون ودوليون لمستلزمات التكنولوجيات البديلة واتحادات وطنية ودولية وممثلون من خمسة بلدان ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se reunieron datos de cinco países con programas de diferente tamaño y complejidad: el Brasil, Egipto, Côte d ' Ivoire, Nigeria y Viet Nam. UN فجُـمعت بيانات من خمسة بلدان مختارة لدراسة القضية مختلفة فيما بينها من حيث حجم البرامج وتعقيدها وهي: البرازيل ومصر وكوت ديفوار ونيجيريا وفييت نام.
    El PNUMA, en cooperación con el Centro para la Educación sobre el Medio Ambiente con sede en la India, inició una pasantía internacional sobre gestión en casos de desastre para 11 jóvenes de cinco países de Asia meridional. UN وقد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المركز المعني بالتثقيف البيئي الموجود في الهند، بتدشين عملية تدرّب دولية بشأن إدارة الكوارث لـ 11 شاباً من خمسة بلدان جنوب آسيوية.
    Desde 2006, el número de miembros de UNITAID ha aumentado de los cinco países fundadores -- Brasil, Chile, Francia, Noruega y el Reino Unido -- a 29, y la iniciativa ha financiado proyectos en 90 países. UN ومنذ عام 2006، زادت العضوية في اليونيتيد من خمسة بلدان مؤسسة - هي البرازيل وشيلي وفرنسا والمملكة المتحدة والنرويج - لتصل إلى 29 بلدا، وقد موّلت المبادرة مشاريع في 90 بلدا.
    20. En 2008, se identificó a Serbia como uno de los cinco países del mundo que viven una situación de presencia prolongada de refugiados. UN 20 - وقد اعتُرف بصربيا كواحدة من خمسة بلدان في العالم توجد بها حالات لاجئين طال أمدها.
    El Ministro señaló que la región de Asia central estaba formada por cinco países en desarrollo sin litoral. UN 12 - ولفت الانتباه إلى منطقة آسيا الوسطى، التي تتألف من خمسة بلدان غير ساحلية.
    En esta ceremonia de transferencia de la autoridad se concretaba, por su brillantez especial, el conjunto de los notables esfuerzos que han permitido la creación de una fuerza interafricana de 1.300 hombres, procedentes de cinco naciones que aportan contingentes sobre la base de una considerable homogeneidad numérica. UN وكان ذلك الحفل العظيم تجسيدا لجهود جبارة مكنت من إنشاء قوة عسكرية أفريقية تضم 300 1 فرد من خمسة بلدان مساهمة بأعداد متساوية وهو أمر لافت للنظر فعلا.
    En la ciudad de Guatemala se celebró un seminario destinado a personal profesional de países centroamericanos al que asistieron participantes de cinco de ellos. UN وعقدت حلقة دراسية لصالح مسؤولين من بلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا سيتي. وحضرها مشاركون من خمسة بلدان.
    El combustible de uranio muy enriquecido en parte ha sido devuelto desde cinco países: Alemania, Polonia, Uzbekistán, Kazajstán y Belarús. UN كما أعيدَ وقود اليورانيوم العالي التخصيب جزئيا من خمسة بلدان هي ألمانيا وأوزبكستان وبولندا و وبيلاروس وكازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more