En la presunción del artículo 5 descansan también las soluciones básicas previstas en la parte II para los diversos tipos de sucesión de Estados. | UN | والافتراض المذكور في المادة 5 يشكل أيضاً سند الحلول الأساسية المتوخاة في الباب الثاني بشأن أنواع مختلفة من خلافة الدول. |
En la reunión se confirmó la posición común de cuatro de los Estados sucesores con respecto a la SUCESIÓN DE la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia. | UN | وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربع من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
En los Estados formados por la sucesión de antiguas colonias francesas, el problema de la nacionalidad dista mucho de estar resuelto y suele resurgir durante las elecciones presidenciales y legislativas. | UN | وكانت مشكلة الجنسية في الدول التي تأسست من خلافة المستعمرات الفرنسية السابقة بعيدة عن الحل وكانت تميل إلى الظهور من جديد أثناء فترات الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |