"من دعم البرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • de apoyo a los programas
        
    • del apoyo a los programas
        
    • del apoyo del
        
    • desde apoyo a los programas
        
    • a Apoyo a los programas
        
    1 CL de apoyo a los programas a dirección y gestión ejecutivas UN 1 ر م، نقلت إلى التوجيه التنفيذي والإدارة، من دعم البرنامج
    1 P-3 de apoyo a los programas a dirección y gestión ejecutivas UN 1 ف-3، نقلت إلى التوجيه التنفيذي والإدارة، من دعم البرنامج
    1 CL de apoyo a los programas al subprograma 10 UN 1 ر م، نقلت إلى البرنامج الفرعي 10 من دعم البرنامج
    electricidad, etc. Se examinó la posibilidad de descentralizar los gastos de los servicios comunes del apoyo a los programas para cargarlos a los respectivos programas de trabajo. UN وقد درست إمكانية نقل تكاليف الخدمات العامة من دعم البرنامج إلى برنامج العمل ذي الصلة.
    electricidad, etc. Se examinó la posibilidad de descentralizar los gastos de los servicios comunes del apoyo a los programas para cargarlos a los respectivos programas de trabajo. UN وقد درست إمكانية نقل تكاليف الخدمات العامة من دعم البرنامج إلى برنامج العمل ذي الصلة.
    Como parte del apoyo del PNUD a la conservación ambiental, se prevé que un proyecto experimental aprobado en 1993 vendrá a reforzar la capacidad de los gobiernos locales en dos de las cinco localidades de los Planes de Desarrollo por Zonas. UN وكجزء من دعم البرنامج اﻹنمائي لحفظ البيئة، تمت الموافقة في عام ١٩٩٣ على مشروع تجريبي من شأنه أن يعزز قدرة الحكومة المحلية في اثنين من المواقع الخمسة لتنمية المناطق في السودان.
    1 CL de apoyo a los programas al subprograma 4 UN 1 ر م نقلت إلى البرنامج الفرعي 4 من دعم البرنامج
    1 CL de apoyo a los programas al subprograma 7 UN 1 ر م نقلت إلى البرنامج الفرعي 7 من دعم البرنامج
    El Instituto exhortó al Administrador del PNUD que reasignara el saldo no utilizado por concepto de apoyo a los programas en 1994 para poder utilizarlo en 1995 y presentó luego al PNUD una solicitud oficial en ese sentido. UN وناشد المعهد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعيد تخصيص الرصيد غير المنفق من دعم البرنامج عن عام ١٩٩٤ لكي يستخدمه المعهد في ١٩٩٥.
    Al mismo tiempo, se propone que se reasigne un puesto de categoría P-3 de apoyo a los programas. UN ومن المقترح في الوقت نفسه نقل وظيفة برتبة ف - ٣ من دعم البرنامج.
    Se propone fusionar estas dos funciones y hacerlas ejecutar en la categoría P-5 mediante el puesto redistribuido de apoyo a los programas. UN ومن المقترح أن يدمج هذان العملان وأن يضطلع بهما موظف بالرتبة ف - ٥ عن طريق نقل الوظيفة ذات الصلة من دعم البرنامج.
    El aumento se debe a la transferencia interna de un puesto de contratación local del componente de apoyo a los programas para fortalecer el servicio de apoyo a las tecnologías de la información del subprograma. UN وترجع الزيادة إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    El aumento se debe a la transferencia interna de dos puestos de contratación local del componente de apoyo a los programas para fortalecer los servicios de apoyo a la tecnología de la información y las investigaciones del subprograma. UN وترجع الزيادة إلى النقل إلى الداخل لوظيفتين من الرتبة المحلية من دعم البرنامج لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث للبرنامج الفرعي.
    El aumento obedece a la transferencia interna de un puesto de contratación local del componente de apoyo a los programas para fortalecer el servicio de apoyo a las tecnologías de la información del subprograma. UN والزيادة ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات للبرنامج الفرعي.
    El aumento de 110.000 dólares se debe a la transferencia de dos puestos de categoría local de la sección de apoyo a los programas a fin de aumentar la capacidad de los servicios de apoyo de tecnología de la información y de investigación de este subprograma. UN والزيادة البالغة 000 110 دولار ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفتين من الرتبة المحلية لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث لهذا البرنامج الفرعي.
    La Comisión acoge con beneplácito este progreso y encomia a la CEPA por sus esfuerzos por transferir recursos del apoyo a los programas a las actividades sustantivas. UN وترحب اللجنة بهذا التقدم، وتثني على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لما تبذله من جهود لنقل الموارد من دعم البرنامج إلى الأنشطة الموضوعية.
    a) Redistribución de un puesto de D-1 del apoyo a los programas a la dirección y gestión ejecutivas; UN )أ( نقل وظيفة برتبة مد - ١ من دعم البرنامج الى التوجيه التنفيذي واﻹدارة؛
    a) Redistribución de un puesto de D-1 del apoyo a los programas a la dirección y gestión ejecutivas; UN )أ( نقل وظيفة برتبة مد - ١ من دعم البرنامج الى التوجيه التنفيذي واﻹدارة؛
    Prácticamente el 90% de los países de las regiones de Asia y el Pacífico se benefician del apoyo del PNUD para prevención de crisis y recuperación, en comparación con alrededor del 50% al 60% en otras regiones. UN ويستفيد ما يقرب من 90 في المائة من البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من دعم البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش منها، بالمقارنة مع ما يتراوح بين 50 و 60 في المائة من المناطق الأخرى.
    En Burkina Faso, un logro evidente de la labor del PNUD ha sido el fortalecimiento de la capacidad de la Secretaría de la Comisión Nacional de Lucha contra el SIDA para la planificación y la comunicación, y la organización se ha beneficiado del apoyo del PNUD desde su creación [2]. UN ففي بوركينا فاسو، يتمثل أحد " الإنجازات الواضحة " التي تحققت من عمل البرنامج الإنمائي في " تعزيز قدرة أمانة اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز على التخطيط والتواصل " و " تستفيد المنظمة من دعم البرنامج الإنمائي لها منذ إنشائها " [2].
    17.48 El aumento de 110.000 dólares correspondiente a gastos relacionados con puestos se debe al redespliegue interno desde apoyo a los programas de dos puestos de categoría local a fin de reforzar los servicios de apoyo a la tecnología de la información y la investigación del subprograma. UN 17-48 الزيادة البالغة 000 110 دولار تحت بند الوظائف ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفتين من الرتبة المحلية لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث للبرنامج الفرعي.
    16.36 Se propone la asignación a este subprograma de un puesto de categoría P-4 de apoyo a los programas y un puesto de categoría P-4 del subprograma 4, Transporte y comunicaciones; se propone también asignar un puesto de categoría P-3 de este subprograma al subprograma 4 y un puesto de categoría P-3 a Apoyo a los programas. UN ١٦-٣٦ من المقترح أن ينقل الى هذا البرنامج الفرعي موظف من دعم البرنامج برتبة ف - ٤ وموظـــف مــن البرنامــج الفرعي - ٤، النقل والاتصالات، برتبة ف - ٤؛ ومن المقترح أيضا أن ينقل من هذا البرنامج الفرعي موظف برتبة ف - ٣ الى البرنامج الفرعي ٤ وموظف برتبة ف - ٣ الى دعم البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more