- Gracias, pero... - Será un placer, señora. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أننا سيكون ذلك من دواعي سرورنا سيدتي |
Ustedes son héroes para mi gente. Ha sido un placer. | Open Subtitles | أنتم أبطال لكل أفراد شعبي أنة من دواعي سرورنا |
A ustedes y a todo su equipo. Cómo siempre es un placer. | Open Subtitles | عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا |
El placer es nuestro, Alcalde. | Open Subtitles | هذا من دواعي سرورنا ايها العمدة |
nos complace patrocinar este proyecto de resolución relativo a la normalización de la situación en Sudáfrica. | UN | وكان من دواعي سرورنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تطبيع الحالة فيما يتعلق بجنوب أفريقيا. |
nos agradó que ayer, en la sesión organizada por el Enviado Especial del Secretario General para detener la tuberculosis, también se pusiera de relieve la necesidad de promover la integración del VIH y las actividades relativas a la tuberculosis. | UN | وكان من دواعي سرورنا بالأمس أن الدورة التي نظمها مبعوث الأمم المتحدة لدحر السل أبرزت أيضا ضرورة إدماج الأنشطة المتعلقة بكل من فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
nos complació especialmente ver al Embajador Nanjira, africano como nosotros, ocupar la Presidencia hace unos meses. | UN | وقد كان من دواعي سرورنا الخاص أن يتولى السفير نانجيرا، وهو من أفريقيا، رئاسة المؤتمر في أوائل هذا العام. |
Será nuestro placer devolverle sus muchas amabilidades. | Open Subtitles | وسيكون من دواعي سرورنا أن يسدد لك بالنسبة لكثير من الشفقة الخاص بك. |
Y otra vez, caballeros, fue un placer hacer negocios con vosotros. | Open Subtitles | ومرة أخرى، السادة المحترمون لقد كان من دواعي سرورنا التعامل معكم. إجلب الفتاة |
Ciertamente es un placer de ver tantas caras nuevas aquí este mes. | Open Subtitles | من دواعي سرورنا لكي نرى أوجه جديده هنا في هذا الشهر |
Es un placer tenerte con nosotros, querida. ¿Tuviste un buen viaje? | Open Subtitles | من دواعي سرورنا إنضمامك إلينا , عزيزتي هل حظيتِ برحلة ممتعة؟ |
Fue un placer hacer negocios con Uds. | Open Subtitles | كان من دواعي سرورنا العمل معكما |
Una persona y un perro. Está bien, será un placer. | Open Subtitles | شخص و كلب حسناً, سوف يكون هذا من دواعي سرورنا |
Digamos que fue un placer y esperamos no tener que volver a hacerlo. | Open Subtitles | لمَ لا نقول فحسب أنّه كان من دواعي سرورنا وأننا نأمل ألاّ نفعل ذلك مرّة أخرى؟ |
Sí, sería un placer, y conozco el lugar indicado. | Open Subtitles | نعم, هذا سيكون من دواعي سرورنا وأنا أعرف المكان |
- Oh, El placer es nuestro. - Una comida fantástica. | Open Subtitles | إنه من دواعي سرورنا - وجبة رائعة - |
El placer es nuestro. | Open Subtitles | من دواعي سرورنا. |
También nos complace observar que la misión de mantenimiento de la paz se ha llevado a cabo con menos tropiezos que lo que se esperaba hace un año. | UN | كما أن من دواعي سرورنا أن نلاحظ أن بعثة حفظ السلام قد مرت بقدر أكبر من السلاسة مما كان متوقعا قبل سنة. |
Por consiguiente, nos complace particularmente que este año la Vicepresidenta de la Cámara Alta del Parlamento de la India haya sido elegida primera mujer Presidente del Consejo Interparlamentario en los 110 años de historia de la UIP. | UN | ومن ثم فإن من دواعي سرورنا البالغ أن نائبة رئيس مجلس الشيوخ في البرلمان الهندي قد انتخبت بوصفها أول امرأة تترأس الاتحاد البرلماني الدولي في تاريخه الذي يبلغ عمره ١١٠ سنة. |
También seguiremos apoyando a los organismos multilaterales que trabajan en actividades relacionadas con la población, y nos agradó mucho anunciar recientemente un aumento del 20% en nuestra contribución de 1995 al Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | كما سنواصل دعم الوكــــالات المتعددة اﻷطراف العاملة في ميدان اﻷنشطــــة السكانية، ولقد كان من دواعي سرورنا أن نعلن مؤخرا عن زيادة بمقدار ٢٠ في المائة في مساهمتنا لعــــام ١٩٩٥ في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
En esa ocasión, nos complació dar la bienvenida a varios representantes gubernamentales de alto nivel de ambos lados del Atlántico, así como a organizaciones de la sociedad civil. | UN | في تلك المناسبة، كان من دواعي سرورنا أن نرحب بعدة ممثلين حكوميين رفيعي المستوى من كلا جانبي المحيط الأطلسي، فضلا عن منظمات المجتمع المدني. |
Será nuestro placer, señor. | Open Subtitles | إن ذلك سوف يكون من دواعي سرورنا يا سيدي |
Si, y nos encantaría si tu vinieras. | Open Subtitles | وسيكون من دواعي سرورنا لو استطعتي القدوم |
En cuanto al Grupo de Trabajo II, que trata del enfoque regional respecto del desarme, nos complace que nuestros esfuerzos colectivos sobre este tema hayan dado frutos y nos hayan llevado al éxito. | UN | وفيما يتعلق بالفريق العامل الثاني المعني بالنهج اﻹقليمية لنزع السلاح، من دواعي سرورنا الكبير أن جهودنا المشتركة بشأن هذا الموضوع آتت أكُلها وأدت إلى النجاح. |
nos sentimos complacidos por el hecho de que la comunidad internacional, tras abordar las importantes cuestiones de los cambios climáticos y la diversidad biológica, se haya dedicado a abordar otra cuestión crítica en los esfuerzos mundiales en pro del desarrollo sostenible, a saber, el problema de la degradación de las tierras y sus efectos causados por la desertificación y la sequía. | UN | وكان من دواعي سرورنا أن المجتمع الدولي، بعد تناول قضيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي الهامتين، شحذ عزيمته وأفكاره لمعالجة مسألة حيوية أخرى في المسعي العالمي الشامل في سبيل التنمية المستدامة، أي مسألة تدهور اﻷراضي وآثاره الناجمة عن التصحر والجفاف. |