Se realizó un sorteo para establecer qué Estados parte se someterían a examen en el segundo año del ciclo de examen en curso. | UN | وأجرى سحب القرعة لاختيار الدول المستعرِِضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الجارية. |
Once Estados parte aplazaron sus exámenes del primero al segundo año del ciclo de examen. | UN | وقد أرجأت 11 دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض. |
Se eligió a 51 Estados parte para que realizaran un examen durante el primer año del ciclo de examen. | UN | وقد اختيرت 51 دولة طرفاً لإجراء استعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض. |
Todo Estado parte que se seleccione para ser objeto de examen en un año determinado podrá posponer su participación hasta el año siguiente del ciclo por motivos justificados. | UN | ويجوز للدولة الطرف التي يقع عليها الاختيار للمشاركة في الاستعراض في سنة معيَّنة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من دورة الاستعراض إذا كان لديها مبرر معقول لذلك. |
Estados en el grupo 1 del ciclo del Examen Periódico Universal | UN | الدول في المجموعة 1 من دورة الاستعراض الدوري الشامل |
Once Estados parte aplazaron sus exámenes del primero al segundo año del ciclo de examen. | UN | وقد أرجأت إحدى عشرة دولة طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض. |
Por tanto, solicita el apoyo de todos y un espíritu constructivo para lograr un consenso sobre las cuestiones de procedimiento y de fondo pendientes, y conseguir un buen resultado que constituya una base sólida para el resto del ciclo de examen. | UN | ولذلك، فإنه يطلب الحصول على دعمهم، ووضع نهج بناء للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الإجرائية والموضوعية التي لم يبت فيها، وتحقيق نتيجة نوعية تقوم على أساس متين لما تبقى من دورة الاستعراض. |
Todos los que apoyan de veras la causa del desarme deberían por tanto considerar un éxito la primera parte del ciclo de examen de 2010. | UN | ولذلك ينبغي اعتبار الجزء الأول من دورة الاستعراض لعام 2010 نجاحاً بالنسبة لجميع أولئك الذين يؤيدون بجدية قضية نزع السلاح. |
La selección de los Estados parte objeto de examen y los Estados parte examinadores en un año determinado se realiza por sorteo al comienzo de cada año del ciclo de examen. | UN | ويجري اختيار الدول المقرر استعراضها وتلك التي ستجري استعراضات لدول أخرى في سنة معيّنة بالقرعة في بداية كل سنة من دورة الاستعراض. |
La Conferencia, en su tercer período de sesiones, había hecho suyo el instrumento, que se difundió, en una versión actualizada, para que se utilizara en el segundo año del ciclo de examen. En esa versión, se abordaban algunas cuestiones técnicas y se tenía en cuenta la experiencia de los Estados parte objeto de examen hasta la fecha. | UN | وأقرّ المؤتمر الأداة في دورته الثالثة وأُصدرت صيغة محدَّثة للسنة الثانية من دورة الاستعراض تعالج مسائل تقنية وتراعي تجربة الدول الأطراف المستعرَضة حتى ذلك الحين. |
Se celebraron ocho cursos relacionados con el primer año de los exámenes, garantizándose de ese modo que todos los Estados parte objeto de examen y los Estados parte examinadores en el primer año del ciclo de examen tuvieran oportunidad de recibir capacitación, y hubo en total más de 200 participantes. | UN | وعقدت ثماني حلقات من أجل استعراضات السنة الأولى بما يكفل حصول جميع الدول الأطراف المستعرَضة والمستعرِضة في السنة الأولى من دورة الاستعراض على فرصة للتدريب، وقد شارك فيها ما مجموعه 200 متدرب. |
Por las demoras en la terminación de esos informes sobre el examen de los países durante el primer año del ciclo de examen, en la continuación del segundo período de sesiones del Grupo no se dispuso de los informes temáticos en todos los idiomas oficiales. | UN | ونظرا لما شهدته السنة الأولى من دورة الاستعراض من تأخر في وضع الصيغ النهائية لتقارير الاستعراضات القطرية، لم تكن التقارير المواضيعية متاحة بجميع اللغات الرسمية في دورة الفريق الثانية المستأنفة. |
También presentó al Grupo información actualizada sobre los cursos de capacitación para los expertos gubernamentales que participaban en el segundo año del ciclo de examen en curso. | UN | كما زوَّد الأمينُ الفريقَ بمعلومات مُحدَّثة عن الدورات التدريبية للخبراء الحكوميين المشاركين في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية. |
Once Estados parte pospusieron sus exámenes del primero para el segundo año del ciclo de examen; tres del segundo para el tercero, y cinco del tercero para el cuarto. | UN | وقد أجّلت إحدى عشرة دولةً طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض. وأجّلت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة. |
Se realizará un sorteo para seleccionar a los Estados partes examinadores de los Estados partes objeto de examen en el cuarto año del ciclo de examen en curso que pasaron a ser partes en la Convención después del quinto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر. |
5. En lo que queda del ciclo de examen de 2010, los Estados Partes deberían seguir aplicando el modelo habitual de rotación de la presidencia del Comité Preparatorio y de selección del presidente de la Conferencia de Examen. | UN | 5- وبالنسبة للفترة المتبقية من دورة الاستعراض لعام 2010، ينبغي للدول الأطراف أن تواصل اتباع نهج التناوب المعتاد بين رؤساء اللجان التحضيرية واختيار رئيس المؤتمر الاستعراضي. |
Estados en el grupo 2 del ciclo del Examen Periódico Universal | UN | الدول في المجموعة 2 من دورة الاستعراض الدوري الشامل |
Se realizó un sorteo para seleccionar a los Estados parte que se examinarían durante cada uno de los primeros cuatro años del primer ciclo de examen. | UN | وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى. |
La División ha creado una página dedicada a los grupos principales en su sitio web y prevé organizar un encuentro de asociaciones de colaboración en el marco del período de sesiones de examen de la Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك، خصصت الشعبة صفحة في موقعها على الشبكة العالمية لـ " الفئات الرئيسية " ، وهي تخطط أيضا لتنظيم تبادل آراء مفتوح بشأن الشراكات كجزء من دورة الاستعراض للجنة. |